Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




EGINAK 8:39 - Navarro-Labourdin Basque

39 Eta igan ciradenean vretic, Iaunaren Spirituac harrapa ceçan Philippe, eta guehiagoric etzeçan ikus hura Eunuchoac: eta bere bideaz ioaiten cen alegueraric.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

39 Uretatik atera zirenean, Jaunaren Espirituak hartu eta eraman egin zuen Felipe. Irenak ez zuen gehiago ikusi, eta poz-pozik jarraitu zuen bidean aurrera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




EGINAK 8:39
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta çure ganic urrundu naitequeenean, Jaunaren izpirituac eramanen çaitu nic ez daquidan leku batera; eta Acabi hurbilduric, emanen diot berria, eta nic çu ez kausitzenez, harec hilen nau. Bizquitartean çure cerbitzaria haurretic Jaunaren beldur da.


Eta erran çaroten: Huna çure cerbitzariequin badira berrogoi eta hamar guiçon hazcarrac, ceinac goan baititazque eta bilha baiteçaquete çure nausia, ceren beharbada Jaunaren izpirituac alchatu baitu mendi baten gainera edo cembait haranetara. Eliseoc erran çaroeten: Ez beçaçue igor.


Bozcario handitan bozturen naiz Jauna baithan, eta ene arima goiherez jauciren da ene Jaincoa baithan; ceren nauen jaunci salbamenduco soinecoz, eta çucentasunezco jaunciaz nauen inguratu, hala-nola jaun espos koroaz aphaindua; hala-nola andre espos bere urheriez berreguindua.


Eta izpirituac alchatu nituen eta eraman Jaunaren etcheco athe iguzqui-aldecora, ceina iguzqui-sorceari baitago; eta hara athe-sarcean hogoi eta borz guiçon; eta hequien erdian ikusi nituen Jeçonias Açurren semea eta Pheltia Banaiasen semea, populuaren buruçaguiac.


Eta izpirituac alchatu eta erakarri ninduen Caldeara gathibuen gana, ikuspenez eta Jaincoaren izpirituaren ahalez; eta içatu nuen ikuspena sunsitu cen ene ganic.


Jaunaren escua jarri cen ene gainean; eta Jaunaren izpirituac eraman ninduen, eta utzi ninduen, heçurrez bethea cen celhai batean;


Eta izpirituac alchatu ninduen eta barneco ezcaratzean sarraraci; eta hara etche gucia Jaunaren ospeaz bethea cela.


Eta escua beçalaco bat hedatu cen eta lothu citzaitan buru-karcetatic; eta izpirituac alchatu ninduen ceruaren eta lurraren artera, eta Jaincoaren ganicaco ikuspen batean eraman ninduen Jerusalemera, ipharrera beguira çagoen barneco athearen ondora, non baitzagoen xutic bekaizgoco idola, bekaizgoaren jauçarazteco.


Berriz comparatu da ceruètaco resumá thesaur landa batetan gorderic dagoenarequin, hura eridenic guiçon batec estali vkan du: eta harçazco bozcarióz ioaiten da, eta duen gucia saltzen du, eta landa hura erosten.


Eta Iesus batheyatu cenean, bertan ilki cedin vretic: eta huná, irequi içan çaizcan ceruäc, eta ikus ceçan Iaincoaren Spiritua vsso columba baten guissán iausten eta haren gainera ethorten


Eta bertan ilkiten cela vretic, ikus citzan ceruäc erdiratzen, eta Spiritu saindua vsso columbabat beçala haren gainera iausten.


Eta discipuluac bethatzen ciraden bozcarioz eta Spiritu sainduaz.


Eta bere etchera eramanic, mahaina eçar ciecén: eta aleguera cedin, ceren bere etche guciarequin sinhetsi vkan baitzuen Iaincoa baithan.


Orduan erran cieçón Spirituac Philipperi, Hurbil adi, eta hers aquio carriot horri.


Eta mana ceçan carriota gueldin ledin: eta iauts citecen biac vrera, Philippe eta Eunuchoa: eta batheya ceçan hura.


Eta alegrança handi eguin cedin hiri hartan.


Ceinez are vkan baitugu sartze haur fedez gratia hunetara, ceinetan fermu baicaude, eta gloriatzen baicara Iaincoaren gloriaren sperançán.


Ecen gu gara Circoncisionea, Iaincoa spirituz cerbitzatzen dugunoc, eta gloriatzen garenoc Iesus Christean eta haraguian confidançaric eztugunoc:


Aleguera çaitezte Iaunean bethiere: berriz diot, aleguera çaitezte.


Baina orain gloriatzen çarete çuen vanterietan: horlaco gloriatze gucia gaichto da.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ