Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




DANIEL 5:27 - Navarro-Labourdin Basque

27 THECEL: Balançan eçarria içan çare eta phisuz escas atzemana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

27 TEKELek «pisatua» esan nahi du, hau da, pisuan pisatu zaituzte eta urri aurkitu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




DANIEL 5:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaincoac phisu çucenetan phisa beneça, eta eçagut beça ene lainotasuna.


Çuri da iratchiqui ene arima: çure escuinac soincatu nau.


Guiçonaren bide guciac agueri dira haren beguiençat; Jauna da gogoen phisatzailea.


Guiçonari bere bide guciac çucenac iduritzen çaizco; Jaunac ordean haztatzen ditu bihotzac.


Deith çatzu cilhar aiçuna, ceren iraici baititu Jaunac.


Eta çuc, guiçasemea, har çaçu nabala çorrotz bat, ileac ebaquitzen dituena; hartuco duçu eta iraganen çure burutic eta biçarretic; eta hartuco duçu hequien phisatzeco balança bat, eta hirur çathitan eçarrico ditutzu.


Eta Jaunac emanen ditu hire gainean bere manuac: ez dut guehiago hire icenetic haciric ilkico; hire jaincoaren etchetic eceztaturen ditiat molde urthu eta cicelatuac eta etche hura eçarriren diat hire hobi, desohoratua haicelacoz.


Batbederaren obrá manifestaturen da: ecen egunac declaraturen du: ceren suaz manifestaturen baita: eta batbederaren obrá nolaco daten, suac phorogaturen du.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ