Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




AMOSEN PROFECIA 3:12 - Navarro-Labourdin Basque

12 Hau dio Jaunac: Nola arçain batec lehoinaren ahotic athera bailetzazque bi ixter edo beharri moca bat, hain nequez atheraco dire Israelgo semeac, Samarian daudenac ohe-çokoan, edo Damasco-etzauncetan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

12 Honela dio Jaunak: «Artzainak lehoiaren ahotik bi hanka edo belarri-zati bat besterik askatzen ez duen bezala, Israelgo seme-alaben artetik ere, Samarian ohe dotoreetan etzanik lasai bizi direnen artetik, banaka batzuk besterik ez dira salbatuko».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




AMOSEN PROFECIA 3:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Guelditu cirenec berriz, Aphequera, hirira ihes eguin çuten. Eta harrasi bat erori cen hogoi eta çazpi mila guiçon guelditu cirenen gainera. Bada, Benadad ihes sarthu cen hirira, guela-çoko batean cen gordegailura.


Hunec erran çaroen: Ene aitac çureari hartu diozcan hiriac bihurtuco ditut; plaçac çuretzat Damasen eguizquitzu, ene aitac Samarian eguin içan dituen beçala, eta ni çurequin batasunez josiric goanen naiz çure ganic. Acabec beraz eguin çuen harequin batasun eta utzi çuen goatera.


Eta Miqueasec ihardetsi çaroen: Ikusico duc egun hartan, guela-çokotan ibilico haicenean gorde nahiz.


Theglathphalasar jautsi cen haren nahira; Damasera igan cen, larrutu çuen hiria, eta hango egoiliarrac Cirenera eraman cituen; Errasin ere hil çuen.


Eta alde orotaric baciren oihaleria batzu, çuriac, moredinezcoac eta cerucaracoac, dilindan iduquiac liho hautazco eta purpurazco lokarri batzuz, ceinac sarthuac baitziren boliazco erreztunetan, eta marmolazco habe batzuec iduquitzen cituzten. Urhezco eta cilharrezco ohe batzu ere lerroca eçarriac ciren esmeraldez eta Parosco marmolaz eguinicaco galçada baten gainean, ceina harrigarri ederqui carançatua baitzen.


Erregue itzuli cenean baratze çuhaitsutic eta barazcarico lekuan sarthu cenean, atzeman çuen Amanec bere burua arthiqui çuela Esther etzana cen ohearen gainera, eta erran çuen: Cer erreguinari ere ene etchean, ene aitzinean borcha eguin nahi dio! Hitza erregueren ahotic atheratu orduco, Amani berehala estali çaroten beguithartea.


Hala-nola Hermongo ihinça, Siongo mendira jausten dena. Ecen batasunaren gainera igorcen ditu Jaunac benedicionea eta bicia bethi guciraino.


Egun hartan, guiçona gurthuco da bere eguilearen aitzinean, eta haren beguiec beguiratuco diote Israelgo sainduari.


Jaunac ecen hau erran içan darot Nola lehoina edo lehoincumea marrumaz jauzten baçaio bere harrapaquinari, eta arçain-molçoa ethorcen çaioenean, ez baita icituco hequien oihuez, eta hequien osteac ez baitu lotsatuco hala jautsico da armadetaco Jauna, Siongo mendian eta haren munhoan guducatzera.


Ecen haurrac bere ait-amen deitzen jaquin deçan baino lehen, indarra kendua içanen da Damasetic eta Samariatic, buluzquinac eramanac Asiriarren erregueren aitzinean.


Bolizco oheetan lo eguiten duçuenei, eta çuen etzauncetan goçoqui çabalcen çaretenei; arthaldetic bildotsa eta abereetaric aratche goria jaten duçuenei;


Huna Jainco Jaunaren beguiac edocein erresuma bekatu eguiten duenaren gainean daudecela, eta lurraren gainetic xahuturen dut hura; gucia gatic ez dut alde bat xahuturen Jacoben etchea, dio Jaunac.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ