Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 23:10 - Navarro-Labourdin Basque

10 Eta Israelgo guiçonei nausitu cirenean, bera guelditu cen eta Filistindarrac jo cituen, escua ethendu arteo, ezpataren gainean gogortu citzaioen arteo; eta Jaunac itzurpen handia eguin çuen egun hartan; eta populu ihes goan cena, bihurtu cen hilei buluzquinen kencera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

10 baina hark tinko eutsi zion eta eskua, nekearen nekez, ezpatari itsatsia gelditu zitzaion arte jo zituen filistearrak. Egun hartan garaipen handia lortu zuen Jaunak. Jendea etorri zen berriro Eleazarrengana, baina harrapakinak hartzera bakarrik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 23:10
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hura guelditu cen landaren erdian, çaindu çuen eta jo cituen Filistindarrac; eta Jaunac itzurpen handia eguin çuen.


Naaman Siriaco erregueren armadaco buruçaguia, guiçon hainitz handia eta ikusia cen bere nausiaren baithan; hartaz ecic Siria salbatu çuen Jaunac. Bada, guerlaria eta aberatsa cen, bainan leguensua.


Hura guerthatu cen Dabidequin Pesdomimen Filistindarrac harat bildu cirenean gudura; eta toqui hartaco bazterraldea garagarrez bethea cen, eta populuac ihes eguin çuen Filistindarren aitzinean.


Haren ganicaco umeac içan beitez herioaren bazca, eta haren icena guiçaldi bakar batean gal bedi.


Çure eguincari guciec aithor eman biaçaçute, Jauna, eta benedica beçaitzazte çure sainduec.


Eta çurdatz bat eçarri dut soinecotzat, eta hequiei irrigarri eguin natzaiote.


Hargatic bere çathitzat emanen diozcat hainitz guiçon; eta hazcarren buluzquinac bereciren ditu, ceren dioen heriotzeari eman bere bicia, eta içan den gaixtaguinequin ekarria, eta jasan dituen hainitzen bekatuac eta othoitz eguin leguea hausten çutenençat.


Ecen ez ninçande, Christec niçaz eguin eztuen gauçaren erraitera ausart, Gentilén obedientiatara erekarteco, hitzez eta eguinez:


Ecen eztitugu gure buruäc predicatzen, baina Iesus Christ Iauna: eta gu, çuen cerbitzari garela Iesusgatic.


Eta Jaunac asaldutan eçarri cituen Israelen aitzinean; eta sarrasqui handia eguin cioten Gabaonen, ondotic jarraiquiz Bethoronera igaiten den bideaz, eta jo cituen Acecaraino eta Macedaraino.


Eta erregue guciac eta hequien eremuac, oldar-aldi batez hartu eta xahutu cituen: Israelgo Jainco Jauna guducatzen cen ecic haren alde.


Eta Jaunac eman cituen Israelgo semeen escuetara. Hauquiec jo cituzten, eta jarraiqui citzaizcoten Sidon handiaraino, Maserephoteco uretaraino, eta Maspheco bazterretaraino, ceinac baitira haren iguzqui-haice aldetic. Horrela jo cituen guciac, eta etzuen hequietaric nihor utzi biciric;


Matraila-lekura heldu içan cirenean, eta Filistindarrac marrumaca ethorri cirenean, Jaunaren izpiritua jauci cen haren baithan; eta nola suaren indarrera ahitzen ohi baita lihoa, hala urratuac eta hautsiac içan ciren hura estecatzen çuten lokarriac.


Eta egarri handi baitzagoen, Jaunari oihu eguin cioen eta erran: Çuc eçarri duçu çure muthilaren escuan salbatze harrigarri hau eta garhaicia; eta huna non egarriz hilcen hari naicen, eta erorico naiz ingurebaquigabeen escuetara.


Saulec erran çuen: Egun huntan ez da nihor heriotzetan eçarrico, ceren Jaunac egun eguin baitu Israelen librança.


Jaunac egun hartan salbatu çuen Israel. Gudua hedatu cen bada Bethabeneraino.


Eta Jonathasec erran cioen muthil gazte, bere ezcutariari: Çato, iragan gaitecen ingurebaquigabe horien campetara, heian Jauna gure alde harico denez; ecen Jaunari etzaio gaitzago garhaitzea, edo hainitzequin, edo gutirequin.


Israelgo semeac, Filistindarrei jarraiqui ondoan, itzuliric guibelerat, sarthu ciren hequien campetan.


Bere bicia menturetan eçarri içan du, Filistindarra hil du, eta Jaunac haren escuaz harrigarri den beçala salbatu du Israel: cerorrec ikusi duçu, eta boztu çare. Certaco beraz jaçarcen dioçu hobenic gabe den odolari, hilaraci nahiz Dabid, ceinac ez baitu gaizquiric eguin?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ