Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 JOAN 1:10 - Navarro-Labourdin Basque

10 Baldin cembeit ethorten bada çuetara, eta doctrina haur ezpaitu ekarten, hura ezteçaçuela recebi etchera, ezeta saluta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

10 Norbait zuengana joan eta irakatsi hau ez badarama, ez onartu etxean, ezta agurtu ere;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 JOAN 1:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jauna, Abraham ene nausiaren Jaincoa, hel çaquizquit, othoi, egun, eta ikustate içan çaçu Abraham ene nausiarençat.


Hunec ihardetsi çuen: Ez naiteque itzul, ez çurequin ethor, eta ez dut toqui huntan ez oguiric janen, ez uric edanen;


Eta harec berac berrerosico baitu Israel bere gaizqui gucietaric.


Hayén escuz scribatzen çutela seguitzen dena, Apostoluéc eta Ancianoéc eta anayéc Antiochen eta Syrian eta Cilician Gentiletaric diraden anayey, salutatione.


Baldin cembeit bada Iesus Christ Iaunari on eztaritzanic, biz anathema, maran-atha.


Baina orain scribatu drauçuet etzaitezten nahasta, baldin cembeit anaye deitzen denic paillard bada, edo auaritioso, edo idolatre, edo gaitzerraile, edo hordi, edo harrapari: halacoarequin ian-ere ezteçaçuen.


Eta baldin cembeitec gure hitza obeditzen ezpadu, epistolaz hura nota eçaçue: eta ezteçaçuela conuersa harequin, ahalque duençát:


Anayeác, denuntiatzen drauçuegu halaber Iesus Christ gure Iaunaren icenean, separa çaitezten anaye desordenatuqui eta ez gureganic recebitu duen doctrinaren araura ebilten den orotaric.


Guiçon hereticoa behingo eta berrizco aduertimenduaren ondoan iraitzac:


Ecen hura salutatzen duenac communicatzen du haren obra gaichtoequin.


Halacotz, baldin ethor banadi aippaturen citiat harc eguiten dituen obrác, elhe gaichtoz dadassala gure contra: eta hauçaz ez contentez, eztitic berac anayeac recebitzen, eta recebitu nahi dituztenac empatchatzen citic eta Eliçatic egoizten.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ