Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 ERREGEAK 4:26 - Navarro-Labourdin Basque

26 Çoazquio beraz bidera eta erroçu: Gauçac ongui dohaci çure inguruan, çure senharraren eta semearen ingurutan? Emaztequiac ihardetsi çuen: Bai, ongui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

26 Irten agudo bidera eta galdetu ongi den, eta senarra eta semea ere ongi dituen. Emakumeak erantzun zuen: —Bai, ongi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 ERREGEAK 4:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta cembeit egunen buruän erran cieçón Paulec Barnabasi, Itzuliric visita ditzagun gure anayeac Iaunaren hitza denuntiatu dugun hiri gucietan, eya nola dauden.


Hamar cimitzetaco gaina horiec eramanen diozcatzu hequien aitzindariari; ikusico duçu çure anaiac ongui direnez, eta jaquinen duçu norequin diren Jerrocatuac.


Çure nahia eguin behar dudala. Ene Jaincoa, nahi içan dut, eta çure leguea eçarri dut ene bihotzaren erdian.


Hunec ihardetsi çaroen: Certaco çoaci haren gana? Ez da egun hilabethearen lehena, ez larumbata. Emazteac ihardetsi çuen: Goanen naiz.


Hargatic Samuelec aguertu ciozcan solas guciac, eta etzioen batere estali. Helic ihardetsi çuen: Jauna da, eguin beça bere beguietan ongui çaioena.


Huna non naicen, aitac erran cioen: Çoaci, eta ikusaçu hea guciac ongui doacen çure anaiençat eta aciendençat: eta erakarrico darozquidatzu berriac cer iragaiten den. Hebrongo haranetic igorria içanic, ethorri cen Siquemera.


Ongui da? —Osagarri du; eta horra Erraquel haren alaba non heldu den bere arthaldearequin.


Eta erran cioen: Laster eguiçu, minça çaquizquio guiçon-gazte horri, derroçularic: inguruan harrasiric gabe içanen dire Jerusalemen egonen direnac, hango guiçon eta acienden ostearen ariaz.


Eta Moisec erran cioen Aaroni: Hau da Jaunac errana: Sainduetsia içanen naiz niri hurbilcen direnen baithan, eta goretsia içanen naiz populu guciaren aitzinean. Hori aditzearequin, Aaron ixildu cen.


Erreguec erran çuen: Ongui da ene seme Absalom? Aquimaasec ihardetsi çuen: Joab, çure cerbitzariac, oi erregue, igorri duenean çure cerbitzaria, asaldu handi bat ikusi dut; berceric ez daquit.


Bideari lothu cen beraz, eta Jaincoaren guiçona gana ethorri cen Carmelgo mendira. Jaincoaren guiçonac ikusi çuenean hari buruz heldu cela, Jieci bere muthilari erran çaroen: Horra sunamtar andre hura.


Eta Jaincoaren guiçonaren gana mendira ethorri cenean, besarcatu cituen haren oinac; eta Jieci hurbildu cen haren aldaratzeco. Eta Jaincoaren guiçonac erran çuen: Utzaçu; ecen atsecabetan da hunen bihotza, eta Jaunac gorde içan darot eta ez darot aguertu.


Jiecic ihardetsi çuen: Ongui. Ene nausiac igorri nau çure gana, dioelaric: Profeten semeetaric bi guiçon-gazte oranche ethorri çaizquit Efraimgo menditic: emotzute cilharrezco talendu bat eta bi aldagarri.


Bainan hunec eztiqui agurra bihurturic, galde eguin cioten, erraten ciotelaric: Ongui da çuen aita çahar, aiphatu darotaçuena? bici da oraino?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ