Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 ERREGEAK 22:7 - Navarro-Labourdin Basque

7 Ez bequiote gucia-gatic harcen duten dirua konda, bainan içan beçate beren escuan eta beren çucentasunaren gain.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

7 Ez diezaietela eska lan-arduradunei beren esku utziriko diruaren konturik, zintzo jokatzen baitute.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 ERREGEAK 22:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta xehetasunic etzitzaioeten galdatzen dirua harcen çutenei languileei phartitzecotzat, bainan erabilcen çuten, beren gaineco sinhestea berme.


Hala nola çurguinei eta harguinei eta harrasietaco arrailadurac xuxencen dituztenei; çurac eta harrobietaric harriac eros ditecen Jaunaren etchearen berritzeco.


Eta lanac oro akabatu cituztenean, erregueren eta Joiadaren aitzinera ekarri çuten gaineraco dirua. Hartaric eguinac içan ciren temploco eguimbideetaco tresnac, holocaustetacoac, xatac ere eta urhezco eta cilharezco berce unciac; eta Joiada bici içan cen gucian holocaustac guelditu gabe escaincen ciren Jaunaren etchean.


Manatu nituen Hanani ene anaia eta Hananias Jerusalemeco etcheco buruçaguia (ecic hura guiçon cin eta berceac baino Jaincoaren beldurragoa iduritzen citzaidan);


Hainitz laudatuco da guiçon fidela; bainan lehen-bai-lehen aberastera hari dena, ez da hobengabe içanen.


Baina gaineracoaz, necessario da dispensaçaletan leyal batbedera eriden dadin.


Eta anhitz testimonioren artean eneganic ençun dituan gauçác, iracats ietzec gende fideley, cein bercen-ere iracasteco sufficient içanen baitirade.


Maiteá, fidelqui eguiten duc cer-ere eguiten baituc anayetara eta estrangeretara.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ