Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 ERREGEAK 16:7 - Navarro-Labourdin Basque

7 Bada Acacec bidalquinac igorri ciozcan Theglathphalasarri, Asiriarren erregueri, cioelaric: Ni çure cerbitzari eta çure seme naiz; igan çaite eta itzur neçaçu Siriaco erregueren escutic eta Israelgo erregueren escutic, ceren ene contra baitira alchatu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

7 Orduan, Akazek mezulariak bidali zizkion Asiriako errege Tiglat-Pileserri mezu honekin: «Zeure zerbitzari eta menpeko nauzu; zatoz eta salba nazazu eraso didaten Siriako eta Israelgo erregeen eskuetatik».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 ERREGEAK 16:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Israelgo erreguec ihardetsi çuen: Oi erregue ene jauna, dioçun beçala çureac gare ni eta ditudanac oro.


Israelgo erregue Phaceen egunetan Theglathphalasar Asurgo erregue ethorri cen; hartu cituen Aion, Abel-Etche Maacarena, Janoe, Cedes, Asor, Galaad, Galilea, eta Nefthaliren lurra oro, eta hango egoiliarrac Asiriara eraman cituen.


Horren gatic cen Jauna harequin, eta çuhurqui goaten cen eguiten cituen orotan. Asiriarren erregueri ere bihurtu citzaioen, eta etzuen cerbitzatu.


Eta Israelgo Jaincoac hequien contra phiztu cituen Asiriarren erregue Phulen gogoa eta Asurgo erregue Thelgathphalnasarren gogoa; eta handic kendu cituen Erruben, Gad eta Manaseren leinu erdia, eta eraman cituen Lahelara, Haborrera, Arara, eta Goçango hibaira, egungo eguna arteo.


Orduco egunetan, erregue Acacec Asiriarren erreguen bidali çaroen lagunça galdez.


Eta Jaunac haren contra erakarri çuen Thelgathphalnasar Asiriarren erregue, ceinac eman baitzaroen atsecabe, eta nihoren enferraric gabe larrutu baitzuen lekua.


Alabainan, Jauna, hastandu duçu çure populua, Jacoben etchea, beihala beçala betheac direlacotz, eta Filistindarrec beçala asmaguinac içan dituztelacotz eta ume arrotzei iratchiqui baitira.


Cer erranen duçu Jauna ikustera ethorrico çaitzunean? Ecen cerorrec arguitu ditutzu etsaiac çure contra, eta çure buruaren contra jaquinsun eguin ditutzu: ez othe çaituzte oinhaceec harturen, erdi-minetan den emaztequia iduri?


Hau dio Jaunac: Madaricatua guiçona bere sinhestea guiçonaren gainean duena, eta haraguizco besoaren gainean bermatzen dena, eta ceinaren bihotzac Jauna ganic guibelerat eguiten baitu.


Irauten guinduenean oraino, gure beguiac ahitu dire lagunça alfer bati iguri, ecin salba guinçazquen jendaia bati arduratsuqui beguira guinaudecenean. SADE.


Eta lohitu haiz Asiriarren muthilequin, ez baihincen oraino asea; eta lohitu ondoan; ez hincen hala ere asea.


Ahalqueric gabe escaini daroezte Asiriarren semeei, haren ganat soineco carançatuequin heldu ciren aitzindari eta cargudunei, çaldiz heldu ciren çaldunei, eta guiçon-gazte eder guciei.


Oola lohitu da nitaz bercerequin; erhotu da bere galai, Asiriar hauçocoen gainean,


Eremotzue çuen hitzac, bihur çaitezte Jaunaren gana eta erroçue: Ecezta çaçu gaizquia oro, onhets onguia, eta guc bihurturen darozquitzugu aratcheac, gure ezpainetaco escainuac.


Efraim bilhacatu da uso xoro, bihotzgabe baten idurico: deithu du Eguiptoa, Asiriarretara goan da.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ