Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 SAMUEL 5:11 - Navarro-Labourdin Basque

11 Hargatic igorri cituzten guiçonac, eta Filistindarren satrapa guciac bilaraci cituzten. Hauquiec ihardetsi çuten: Utz çaçue Israelgo Jaincoaren arka, eta boha bere toquira, hil ez gaitzan gure populuarequin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

11 Bilarazi zituzten, orduan, filistearren buruzagi guztiak eta esan zieten: «Bidal ezazue Israelen Jainkoaren kutxa. Itzul bedi bere tokira; bestela, hil egingo gaitu geu eta geure herria». Hiri osoa guztiz izutua zegoen, oso gogor jo baitzituen Jainkoak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 SAMUEL 5:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bada, Faraonen cerbitzariec erran cioten erregueri: Noiz arteo jasanen dugu gaizbide hau? utzquitzu guiçon horiec beren Jainco Jaunari sacrificatzera: ez duçu ikusten Eguiptoa xahutzen hari dela?


Eta igorri çuten beraz Acaronera Jaincoaren arka. Eta Jaincoaren arka Acaronera heldu içan cenean, Acarontarrac oihuz hasi ciren ciotelaric: Israelgo Jaincoaren arka gutara ekarri dute, gu eta gure populuaren hilarazteco.


Bada, Jaunaren escua dorphetu cen Açotarren gainera, eta xahutu cituen; guibeleco lekuric gordeenean çaurthu cituen Açotarrac eta hequien eremuetacoac. Eta arratoinac sorthu ciren eta toqui hartaco herri eta bazterrac halacoz iraquitu ciren, eta heriotzequeta handiz hiria debuilatua içan cen.


Filistindarren herri araldeen nombrearen arabera, eguizquitzue borz guibelaldeco cilho urhezco eta borz arratoin urhezcoac, ceren çauri bera içatu baita çuen baithan eta çuen satrapen baithan. Eta çuen guibelaldeco cilhoen iduriac eguinen ditutzue, eta çuen lurra xahutu duten arratoinenac, eta goretsico duçue Israelgo Jaincoa, eta beharbada bere escua alchatuco du çuen gainetic, çuen jaincoen eta çuen lurraren gainetic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ