Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 SAMUEL 21:10 - Navarro-Labourdin Basque

10 Dabid jaiqui cen beraz, eta egun hartan ihes eguin çuen Saulen beguiei, eta goan cen Aquis, Jetheco erregueren gana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

10 Apaizak erantzun: —Hementxe dut, zeuk Terebinto haranean hil zenuen Goliat filistearraren ezpata, oihal batean bildua, efod delako apaiz-jantziaren atzean. Hartzazu, nahi baduzu, ez baitago besterik. Davidek esan zuen: —Ez da hori baino hoberik. Emadazu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 SAMUEL 21:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elias icitu cen beraz, eta xutituric gogoac ematen çaroen toqui gucietara abiatu cen. Ethorri cen Bernabee Judacora eta han utzi çuen bere muthila,


Azqueneraino. Ez deçaçun gal. Dabidec habean iscribatua, Saulen aitzinetic cilho batera ihes goan cenean.


Joaquin erregueac, eta handi guciec, eta haren-peco aitzindariec aditu içan cituzten solas hequiec; eta erreguec bilhatu çuen haren hilcea. Eta Uriasec aditu çuen, eta icitu cen; ihes eguin çuen eta Eguiptoan sarthu cen.


Arren Saul eta Israelgo semeac bildu ciren Tirrimintineco haranera, eta armada lerrocatu çuten Filistindarren contra guducatzeco.


Laster eguin çuen, jarri cen Filistindarraren gainean, hartu çuen haren ezpata eta maguinatic atheratu; eta hil çuen eta burua moztu cioen. Bada, Filistindarrec ikustenez beren guerlariric gogorrena hila çutela, ihesari eman ciren.


Aquimelequec harençat Jauna consultatu içan du, eta jatecoac eman diozca, eta Goliath Filistindarren ezpata ere eman içan dio.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ