Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 ERREGEAK 10:22 - Navarro-Labourdin Basque

22 Ceren erregueren unciac Hiramen unciequin itsasoz Tharsisera goaten baitziren hirur urthetaric behin, eta handic ekarcen cituzten urhea, cilharra, elefant-horçac, ximinoac eta paunac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

22 Izan ere, bazituen erregeak itsasoan ur handietarako merkataritzako ontziak, Hiram erregearen ontziteriarekin batera ibiltzeko; hiru urtetik behin ur handietako merkataritzako ontzi haiek urrez, zilarrez, marfilez, tximinoz eta indioilarrez beterik itzuli ohi ziren.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 ERREGEAK 10:22
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jabanen semeac: Elisa, Tharsis, Cethim eta Dodanim.


Erregue Salomonec eguin çuen orobat boliazco tronu handi bat eta estali çuen urhe gorriz.


Unci guciac ere ceinetan edaten baitzuen erregue Salomonec, urhezcoac ciren, eta Libango oihaneco etchean tresna guciac urhe garbienetic ciren. Cilharra etzen ikusia eta deus guti cen preçatua Salomonen egunetan,


Erregue Josafatec berriz, unciac eguin cituen, Ophirrera urhequeta goan citecen; bainan ecin goan ciren, ceren Asiongaberren hautsiac içan baitziren.


Erregue Salomonec uncidi bat ere eguin çuen Asiongaberren, ceina baita Ailatheco ondoan, itsaso Gorrico bazterrean, Idumeaco lurrean.


Ceren erregueren unciac Hiramen cerbitzariequin Tharsisera goaten baitziren hirur urthetaric behin, eta handic ekarcen cituzten urhea, cilharra, bolia, ximinoac eta paunac.


Ostrucaren hegatsac iduri du amiamocoarena eta astorearena.


Beren indarraren gainean sinheste dutenec eta beren aberastasun handiez sendagaila eguiten dutenec jaquin beçate,


Hargatic ene populua horrat itzulico da; eta egun betheac atzemanen dira hequien baithan.


Eta Tharsiseco unci gucien gainera, eta beguico eder diren gauça gucien gainera.


Tirren desmasia. Orrobiaz abia çaitezte, itsasoco unciac, ceren lekua ceintaric heldu ohi baitziren unciac xahutua baita: Cethimgo lurretic ethorri çaiote berria.


Çoaz çure lurretic hibaia iragaiten den beçala, oi itsasoaren alaba; ez duçu guehiago guerricoric.


Iragan çatzue itsasoac, eguiçue orrobia, irlan egoten çaretenec.


Ecen aspalditic ene iguri daude irlac eta itsasoco unciac, çure umeac urrundic erakar detzadan, hequien urhe-cilharrac hequiequin, çure Jainco Jaunaren icenari, Israelgo sainduari, ceinac baitzaitu ospez bethe.


Hequien erdian eçarrico dut eçagutzari bat; era hequietaric salbatuac ditazqueenac igorrico ditut itsasoa barna jendaietara, Africara, eta Lidiara, arrambela hedatzen dutenetara; Italiara eta Greciara, urrungo irletara, nitaz aditu eta ene ospea ikusi ez dutenetara; eta jendaiei eçagutaracico diote ene ospea.


Hire tratulari Cartagotarrec gaindica bethe dituzte hire merkatuac aberastasun guciez, cilhar, burdina, ezteinu eta berunez.


Dedango umeac hirequilaco tratulariac ciren; asco irla sarcen ciren hire tratuan; hire sariarençat ematen çarozquitenan boli-horçac eta çurbelcezcoac.


Eta joco ditut negu-etchea eta udaco etchea, eta erorico dire bolizco jaureguiac, eta urratua içanen da etchequeta gaitza, dio Jaunac.


Eta Jonas jaiqui cen, Jaunaren aitzinetic Thatsisera ihes eguiteco. Jopera jautsi cen eta atzeman çuen Thatsisera cihoan unci bat; eman çuen bidaiaco behar cen dirua, eta uncian sarthu cen, hartan cirenequin Tharsisera goateco Jaunaren ihes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ