Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




- लूका 2:11 - Bundeli Holy Bible

11 कि आज दाऊद के नगर में तुमाए लाने एक उद्धार कबेवारो जन्मो आय, और जौई मसीह पिरभु आय।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




- लूका 2:11
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

मैं तोरे और ई बईयर के मजारें, और तोरे बंस और ईके बंस के मजारें बैर पैदा कराहों; ऊ तोरी मूंड़ हों कुचल डालहै, और तें ऊकी ऐड़ी हों डसहै।”


जब लौ शीलो नें आए तब लौ नें तौ यहूदा सें राजदण्‍ड छूटहै, नें ऊके बंस सें ब्‍यवस्‍था दैबेवारो अलग हुईये; और राज्‍य-राज्‍य के मान्‍सन ऊके बस में हो जैहें।


और याकूब से यूसुफ भओ; जो मरियम कौ घरवालो हतो जीसे यीशु पैदा भओ जौन मसीह कहाऊ त आय।


बो पूत हां जन्म दै है और तें ऊकौ नाओं यीशु धरियो; कायसे बे अपने लोगन हां उन के पापन से छुड़ै है।


शमौन पतरस ने उत्तर दओ, कि तें जीयत परमेसुर कौ पूत मसीह आय।


तब ऊने चेलन हां चिताओ, कि कोऊ से न कहियो! कि मैं मसीह आओं।


मोपे जा दया किरपा कां से भई, कि मोरे पिरभु की मताई मोरे ऐंगर आई।


और अपने दास दाऊद के घराने में हमाए लाने एक उद्धार कौ सींग काड़ो आय।


और पवित्तर आत्मा से ऊहां चितावनी भई हती, कि जब लौ बो पिरभु के मसीह हां न तक लै है, तब लौ ऊ न मर है।


सो यूसुफ सोई ई लाने कि बो दाऊद के घराने और वंस कौ हतो, गलील के नासरत नगर से यहूदिया में दाऊद के नगर बैतलहम हां गओ।


ऊ ने पेंला अपने सगे भईया शमौन से मिलके ऊसे कई, हम हां मसीह मिल गओ आय।


फिलिप्पुस ने नतनएल हां पाके ऊसे कई, जीके बारे में मूसा ने रीतियन में और अगमवकतन ने सोऊ लिखो आय, बो हम हां मिल गओ आय; बौ यूसुफ कौ पूत यीशु नासरी आय।


ऊ ने ऊसे कई, हओ प्रभु, मैं भरोसा कर चुकी आंव, कि तेंई परमेसुर कौ पूत मसीह आय जौन संसार में आबेवालो हतो, बो तेंई आय।


पर जे ई लाने लिखे गए आंय, कि तुम भरोसा करो, कि यीशु ही परमेसुर कौ पूत मसीह आय: और भरोसा करके ऊके नाम से अनन्त जीवन पाओ।


बईयर ने ऊसे कई, मैं जानत आंव कि मसीह जौन ख्रीष्ट कहलात आय, आबेवालो है; जब बो आ है, तो हम हां सब कछु बता दै है।


और ऊ बईयर से कहन लगे, अब हम तोरे कहबे से भरोसा नईं करत; कायसे हम ने खुद सुन लओ आय, और हम जान गए आंय कि जौई सांची में जग कौ मुक्ति देबेवालो आय।


हम ने भरोसा करो आय, और जान लओ है, कि परमेसुर कौ पवित्र जन तेंई आय।


औरन ने कई; जौई मसीह आय, फिन कछु दूसरे लोग कहन लगे; काय? का मसीह गलील से आ है?


जौन सन्देसो ऊ ने इस्राएलियन के ऐंगर पठैओ, जब ऊ ने यीशु मसीह के द्वारा (जौन सबई कौ पिरभु आय) सान्ति कौ भलो सन्देसो सुनाओ।


ऐई मान्स के वंस से परमेसुर ने अपनी ठाने अन्सार इस्राएल के ऐंगर एक उद्धार करबेवालो, यानि यीशु हां पठैव।


और ई बात कौ मतलब साफ करके जौ साबित करत रओ, की मसीह हां दुख उठाबो, और मरे भयन में से जी जाबो, जरूरी हतो; और बो कहत हतो, जौई यीशु जीको मैं तुमाए सामूं परचार करत आंव, मसीह आय।


सो अब इस्राएलियन कौ सबरो घरानो पक्को जान लैबे कि परमेसुर ने ओई यीशु हां जीहां तुम ने क्रूस पे चढ़ाओ, प्रभु भी ठहराओ और मसीह सोई।


ओई हां परमेसुर ने पिरभु और उद्धारकर्त्ता ठैरा के अपने दायने हाथ पे ऊंची जांगा दई, कि बो इस्राएलियन हां हिया फेरबे कौ बल सक्ति और पापन की क्षमा देबे।


पैलो मान्स धरती से, जाने कि माटी कौ हतो; दूसरो मान्स सरग कौ आय।


और हर एक जनों मान लेबे कि यीशु मसीह केवल पिरभू आय, कि परमेसुर पिता को मान होबे।


और पिरभू के जस और मान की बड़ी बातन हां पाके मैंने और सबरी बातन हां छोड़ दओ, पिरभू हां पाके मैंने दूसरी सबरी बातें छोड़ दईं, बे मोरे लाने कूड़ा घांई आंय।


सो जैसो तुम ने यीशु मसीह हां अपनो पिरभू मानो आय, ऊंसई पिरभू में चलो।


हम ने जौ चीनो आय और हमाई जा गवाह आय, कि परमेसुर ने अपने बेटा यीशु मसीह हां ई संसार को तरन तारन करबे हां पठैओ।


जो कोनऊं जौ बिसवास करत आय कि यीशु ही मसीह आय, बो परमेसुर से पैदा भओ आय और जो कोनऊं पैदा करबेवारे से प्रेम करत आय, बे सोई उन से प्रेम करत आय और उनकी मानत आय।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ