Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




- प्रेरितन के काम 22:25 - Bundeli Holy Bible

25 जब उन ने ऊहां चमड़ा के बंधन से बांधो तो पौलुस ने सूबेदार से जौन ऐंगरई ठांड़ो हतो, कई, का जौ सही आय, की एक रोमी मान्स हां कोड़े मारो, और बो भी बिना दोसी ठहराए?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




- प्रेरितन के काम 22:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

मगर मान्सन से होसियार रहियो, कायसे बे तुम हां कचहरियन में सौंप हैं, और अपनी कचहरियन में कोड़े लगवा हैं।


तब दरोगा और जौन लोग ऊके संग्गै पहरा दै रए हते, जब उन ने भूंडोल और इन घटना हां देखो, तो बिलात डराके कई, सांची में “जौ परमेसुर कौ पूत हतो”।


दरोगा ने कई; हे पिरभू मैं ई लायक नईंयां, कि तें मोरी छत के तरें आबै, तें अपने मों से कह दे तो मोरो चाकर साजो हो जै है।


कैसरिया में कुरनेलियुस नाओं कौ एक मान्स हतो, जौन इतालियानी नाओं की पलटन कौ सूबेदार हतो।


पर पौलुस ने उन से कई, उन ने हम हां जौन रोमी आंय, बिना दोसी ठहराए, सब के सामूं पिटवाओ और जेलखाने में डलवाओ और अब काय बे हम हां चुपके से कड़बे हां कैत आंय? जौ नईं हो सकत आय, बे खुद आके हम हां बायरें काड़ें।


जब सूबेदार ने जा सुनी तो ऊ ने सेनापति से कई; तें जौ का करत आय? जौ तो रोमी मान्स आय।


तब पौलुस ने सूबेदारन में से एक हां ऐंगर टेरके सब बात बता दई; ई जुवान हां सेनापति के ऐंगर लै जाओ, कायसे जौ ऊहां कछु बताओ चाहत आय।


जब यहूदियन ने ई मान्स हां पकड़ के मार डालबो चाहो, तो मैंने जा जानके की जौ रोमी आय, सिपाहियन के संग्गै उन के ऊ परै धावा बोलो और में ईहां छुड़वा ले आओ।


तब मैंने उन से कई, की रोमियों में जा रीत नईंयां, की कोऊ दोसी हां, जब लौ दोस लगाबेवालन के आंगू ठांड़े होकें अपने बचाव में बोलबे कौ मौका नईं मिले, ऊहां दण्ड के लाने सौंपो जाबे।


जब जौ ठहराओ गओ, की हम जहाज से इतालिया जाबें, तो उन ने पौलुस और दूसरे कैदियन हां राजसी सैनिक दल के संग्गै यूलियुस नाओं के एक सूबेदार हां सौंप दओ।


दूसरे दिना हम सैदा में उतर गए, और यूलियुस ने दया करके पौलुस हां ऊके संगियन के इते जान दओ की सत्कार पाए।


पर सूबेदार ने पौलुस हां बचाबे की मनसा से उन हां ऐसो करबे से रोको, और हुकम दओ, की जौन तैर सकत आंय, बे पेंला कूद के धरती पे कड़ जाबें।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ