Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




- प्रेरितन के काम 10:8 - Bundeli Holy Bible

8 और उन हां सबरी बातें समझा के याफा हां पठै दओ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




- प्रेरितन के काम 10:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

जब पतरस अपने हिये में दुबधा कर रओ हतो, कि जो दर्शन मैंने तको आय, बो का हो सकत आय? तो तको, बे मान्स जिन हां कुरनेलियुस ने पठैओ हतो, शमौन के घर कौ पता लगा दोरे पे आ ठांड़े भए।


तब मैंने तुरतऊं तोरे लौ मान्स पठैओ, और तेंने भला करो, कि तें आ गओ: अब हम सबरे इते परमेसुर के सामूं आंय, जीसे जौन कछु परमेसुर ने तोसें कओ आय बो सुनें।


जब बो सरगदूत, जीने ऊसे बातें क ईं हतीं चलो गओ, तो ऊ ने दो सेवक, जौन ऊ लौ हाजिर रैत हते, उन में से एक भक्त सिपाई हां बुलाओ।


ई लाने हे राजा अग्रिप्पा, मैंने ऊ स्वर्गीय दरसन के हुकम कौ नईं टालो।


याफा में तबीता जाने के दोरकास नाओं की एक बिसवासिनी रैत हती, बा कुल्ल भले भले काम और दान दओ करत हती।


ई लाने कि लुद्दा याफा के ऐंगर हतो, चेलन ने जौ सुन के कि पतरस उते आय, दो मान्स पठै के ऊसे बिन्तवाई करी, कि हमाए इते आबे हां अबेर न कर।


जा बात सबरे याफा में फैल गई: और बहुतों ने पिरभु पे बिसवास करो।


और पतरस याफा में कोऊ चमड़ा के धन्धा करबेवारे लौ बिलात दिना तक रओ।


जब उनकी मन्सा भई, कि मोपे अपने पुत्तर हां प्रगट करें कि मैं जौन यहूदी भईयन उन हां बचन सुनाओं; तो मैंने मान्स से कछु सलाह नईं लई।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ