Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




- 1 तीमुथियुस 1:12 - Bundeli Holy Bible

12 मैं अपने प्रभु यीशु मसीह को, धन्न मानत आंव जीने मोहां ऐसो बल दओ; कि उन ने मोपै बिसवास करके अपनी सेवा के लाने धरो।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




- 1 तीमुथियुस 1:12
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

और ऊने कई, तुम भी दाख की बगिया में जाओ, जौन सही आय, तुम हां दै हों; सो बे भी गए।


कि सब लोग पूत कौ वैसई मान करें, जैसो की बाप कौ मान करत आंय, जौन पूत को मान नईं करत, बो बाप को भी मान नईं करत, जीने ऊहां पठैव।


जब ऊ ने और ऊके घर बारन ने बपतिस्मा लओ, तो हम से बिनती करी, अगर तुम मोय परमेसुर की बिसवासिनी मानत आव, तो आके मोरे घरै ठहरो; और बा हमें मनाकर ले गई।


पर पिरभु ने ऊसे कओ, तें चलो जा; कायसे बो दूसरी जातवारन के लाने और राजाओं, और इस्राएलियन के सामूं मोरो नाओं परचार करबे और उजागर करबे हां मोरो नबेरो भओ जन आय।


पर शाऊ ल और ऊ सक्तिवान होत गओ, और ई बात कौ सबूत दे दे के कै मसीह जौई आय, दमिश्क के रैबेवारे यहूदियन कौ मों बन्द करत रओ।


परन्त मैं जो कछु आंव, परमेसुर की दया से आंव: और उनकी जौन दया मो पे भई आय, बा अकारथ नईं गई; परन्त मैंने उन सबरन से बढ़के मैनत सोई करी: जानो कि जौ मोरी कुदाऊं से नईं भओ परन्त परमेसुर की दया से जौन मो पे हती।


अपुल्लोस का और पौलुस का आंय? बस चाकर, जिनके द्वारा तुम ने बिसवास करो, जैसो हर एक हां पिरभु ने दओ।


कुंआरिअन के लाने पिरभु कौ कोऊ हुकम मोहां नईं मिलो, परन्त बिसवास जोग होबे के लाने जैसी किरपा पिरभु ने मो पे करी आय, ओई के अनसार सलाय देत आंव।


सो जब हम पै ऐसी दया भई, कि ऐसो काज हम हां मिलो, तो हम हिम्मत नईं हारत।


कायसे तुम सबरे जनें यीशु मसीह पै बिसवास धरके, परमेसुर के बाल बच्चा बन गए।


अब तो कोऊ यहूदी नईं रओ और न यूनानी; और न कोऊ चाकर, और न छुट्टा; न कोऊ मान्स, और न बईयर, कायसे तुम सबरे यीशु मसीह में एक आव।


और हर एक जनों मान लेबे कि यीशु मसीह केवल पिरभू आय, कि परमेसुर पिता को मान होबे।


मैं ऊ परमेसुर के जोर से सब कछु कर सकत आंव।


परमेसुर की मन्सा से मोहां उनकी कलीसिया को काम करबेवारो धरो, और मोहां तुम लौ पठैओ, कि मैं तुम हां उनको पूरो ज्ञान बताओं।


पौलुस ने लिखी जौन तरन तारन करबेवारे परमेसुर, और हमाई आसा जौन यीशु मसीह में आय उनकी अग्या से प्रभु यीशु मसीह के सेवक आंय, तीमुथियुस हां जौन मोरो भलो लरका आय।


जो उन महा धन्य परमेसुर के जस के ऊ सुसमाचार से आय, जौन मोहां दओ गओ आय।


पिता परमेसुर, और हमाए प्रभु यीशु मसीह से तुम पै किरपा, दया और सान्ति मिलत रैबे।


मैं तोहां परमेसुर हां जो सब हां जीयत रखत आय, और पिरभू यीशु मसीह को गवाह मानके जीने पुन्तियुस पीलातुस के सामने अच्छो स्वीकार करो, जौ आदेस देत आंव।


जौन बातें तेंने बिलात जनन के सामूं मोय से सुनी आंय, उन हां दूसरे बिसवास करबेवारन हां सुना दे; जौन औरन हां बेई बातें सिखाबें।


प्रभु ने मोरी सहायता करी, और मोहां हिम्मत दई: कि मैं सबरे हार प्रचार करों, की सबरे जनें सुन लेबें; मैं तो मानो नाहर के मों से छूट आओ।


जा चिठिया तीतुस हां लिखी जौन धरम से मोरो लड़का आय; तुम हमाए परमेसुर पिता जौन हमाओ तरन तारन करबेवारे आंय, तुम सबरे जनन पै दया और सान्ति बनी रैबे।


मैं बूढ़ो पौलुस जौन यीशु मसीह के नाओं के कारण अबै जेहल में आंव, ऐसो साजो लगो कि तुम से प्रेम से कहों।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ