Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Triaḃuin 1:15 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

15 Do ṡaltair an TIĠEARNA síos mo ḋaoine cuṁaċtaċa uile ann mo lár: do ġoir sé oireaċtus am aġaiḋ do brúiġeaḋ mo ḋaóine óga: do ḃrúiġ an TIĠEARNA an ṁaiġdion, inġean Iúdah, aṁuil buḋ a númar fíona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Triaḃuin 1:15
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt seision, Teilgiḋ a núas í. Annsin do ṫeilgeadar siós í: agus do spréiġ cuid dá fuil ar an mballa agus ar na heaċaiḃ: agus do ṡaltair sé fáoi na ċosuiḃ í.


Do ṡaltair tú síos an ṁéid do ċuáiḋ a muġa ód reaċdaiḃ: óir is neiṁḟírinne an gangaid.


Agus cuirfiġear ḃur ccunraḋ ris an mbás ar ccúl, agus ní ṡeasfa ḃur réiġteaċ ré hifrionn; a nuáir raċus an scíursa tuiliġeaċ ṫairis, annsin sailteorṫar síos siḃsi leis.


Cia ṫóg súas an fíréan ó noirṫear? do ġoir ċum a ċoise é, ṫug na cineaḋaċa dá laṫair, agus ṫug air ríaġlaḋ ós cionn ríġṫe? ṫug sé íad aṁuil luáiṫreaḋ ḋa ċloiḋeaṁ, agus mar ċonnlaċ teilgṫe, ḋa ḃoġa.


Agus anois tiomain: inneosa mé ḋuit cioḋ do ḋéan rem ḟíneaṁuin: bainfiḋ mé a fál uáiṫe, agus íostar súas í, agus brisfe mé síos a balla, agus sailteorṫar uirre:


Do ṡaltair mé a númar na fíneaṁna am áonar; agus ní raiḃ aoinneaċ don ṗobal agam: óir sailteoruiḋ mé íad ann mfeirg; agus siuḃoluiḋ mé súas orra ann mo ḃuile; agus croiṫfiġear a ḃfuil ar méadaċ, agus bailleoċa mé mo ċúlaiḋ uile.


Uimesin scaóilfiḋ mé ó ċéile íad do nós an ċonnluiġ noċ imṫiġios ar siuḃal lé gaóiṫ a nfásuiġ.


¶ Uimesin déura tú an focalso ríu; Sildís mo ṡúile sios a ndéoruiḃ do ló agus doiḋċe, agus ná scuirdís: óir do briseaḋ maiġdion inġean mo ṁuinntire maille ré briseaḋ mór, lé buille ro niṁneaċ.


Ar a naḋḃarsin seaċuid súas a cclann don ġorta, agus dóirt amaċ a ḃfuil lé neart an ċloiḋiṁ; agus folṁuiġṫear a mná fa na ccloinn, agus bídís na mbaintreaḃaċuiḃ; agus cuirṫear a ḃfir ċum báis; marḃṫar a ndaóine óga leis an ccloiḋeaṁ sau ccaṫ.


Oír dá mbeiṫ go mbuáilfeaḋ siḃ slúaġ na Ccaldéanaċ uile ṫroidios ann ḃur naġaíḋ, agus naċ mairfeaḋ aċd daoine loitiġ iona measc, ṫairis sin déireoċaidís gaċ uile ḋuine ḋíoḃ ann a ṗáillíun, agus do loisgfidís an ċaṫairsi le teine.


Tigiḋ na haġaíḋ ón ttéoruinn is faide amaċ, foscluiḋ a hionuṁuis: teilgiḋ súas í aṁuil cárn, agus scriosuiḋ ṫríd amaċ í, ná fágṫar éainui ḋi.


A dúaiḋ Nebuċadressar ríġ na Babilóine misi, do ḃrúiġiḋ sé mé, do rinne sé soiṫeaċ folaṁ ḋíom, do ṡluig sé súas mé aṁuil dragún, do lion sé a ḃolg dom neiṫiḃ sóḃlasta, do ṫeilg sé amaċ mé.


Uimesin atáim lán dfeirg an TIĠEARNA; atáim coirṫe do ḃeiṫ am ṫoċt: dóirtfiḋ mé amaċ í ar an cclainn a muiġ, agus ar oireaċtus na ndaóine óg a naóinḟeaċt: óir géuḃṫar an fear agus fós an ḃean, an táosta maille ris an tí ḃíos lán do láeṫiḃ.


Luiġid na daóine óga agus seana air an ttalaṁ annsna sráidiḃ: do ṫuiteadar mo ṁaiġdiona agus mo ḋaóine óga leis an ccloiḋeaṁ; do ṁarḃ tú íad a ló ṫfeirge; do ṁarḃ tú, agus níor ċoigil tú íad.


Do ḃruġaḋ ṗríosúnaċ na talṁan uile fa na ċosaiḃ,


¶ Annsin daiṫin Nebuċadnessar iona ḃuile agus iona ḟeirg, Sadraċ, Mesaċ, agus Abednego do ṫaḃairt ċuige. Annsin ṫugadar na daóinesi a laṫair an ríġ.


Cuiriḋ ann an corrán, óir is abuiḋ an fóġṁar: tigiḋ, éirgiḋe síos; óir atá an tomar lán, atáid na daḃċa ag cur ṫarsa; óir is mór a nurċóid.


Annsin do ċífiḋ an ḃean is náṁa ḋaṁ é, agus foileoċuiḋ náire ise, noċ a duḃairt riom, Cáit a ḃfuil an TIĠEARNA do Ḋía? do ċífid mo ṡúile í: anois sailteorṫar síos í mar laiṫiġ na sráideann.


Agus sailteorṫaói síos na ciontaiġ; óir béid na luáiṫreaḋ fáoi ḃonnaiḃ ḃur ccos annsa ló a ndéana misi so, a deir TIĠEARNA na slóġ.


Agus tuitfid lé faoḃar an ċloiḋiṁ, agus béarṫar a mbraiġdeanas íad ċum na nuile ċiniḋeaċ: agus ḃíaḋ Iarúsalém ar na saltairt fáoi a Cineaḋaċaiḃ, nó go gcoiṁlíontar aimsearaċa na Geiniḋeaċ.


Iósuid fineaḋaċa naċ aiṫnid duit tórṫa do ḋúiṫċe, agus do ṡaoṫair uile; agus biáiḋ tusa aṁáin fa ḋáeirsi gud ḃruġaḋ a gcoṁnuiḋe:


An é naċ dtuillfiḋ (do réir ḃur mbaraṁlasa,) an tí ṡaltras Mac Dé fá na ċosuiḃ, agus measus fuil an ċonnarṫa, lér náoṁaḋ é, ḃeiṫ neaṁġlan, agus do ḃeir masla do Spioruid na ngrás, pionús as ró ṁó ná sin?


Agus ṫáinic cloiḋeaṁ géur ḋá ḟáoḃar amaċ as a ḃéul, ċum na gcineaḋaċ do ḃúalaḋ ris: agus do ḋéunuiḋ sé a ríaġluġaḋ ré slait íaruinn: agus a se ṡaltras fá na ċosaiḃ úmar fíona cúṫuiġ ḟeirge Dé Uileċuṁaċduiġ.


Agus do ḃúaiḋriodar agus do ḃruiġeadair clann Israel an ḃlíaḋuinse oċd mbliaḋna déug, clann Israel uile do ḃí don taóiḃ oile do Iordan a ndúṫaiġ na Namoríteaċ, noċ atá a Ngílead.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ