Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Taisbeunaḋ 9:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Agus tangadar lócusduiġe amaċ as an deatuiġ ar an dtalaṁ: agus tugaḋ cúṁaċda ḋóiḃ, do réir na gcúṁaċd atá ag airhreaċuiḃ niṁe na talṁan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

3 Agus ṫáinig lócaistí amaċ ó’n deataċ ar an talaṁ; agus tugaḋ cuṁaċt dóiḃ, ar nós na cuṁaċta atá ag scoirpiúnaiḃ na talṁan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Taisbeunaḋ 9:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus anois an tionad ar ṁuiriḋniġ maṫair siḃ le cuing ṫruim, cuirfe mise a gcionn ḃur gcuinge: do smaċduiġ maṫair siḃ le sciúrsaḋuiḃ, aċt smaiċdeoċuiḋ misi siḃ le sgiúrsaḋuiḃ cailgeaṁla.


Oir a náit ar ċuir maṫair cuing ṫrom oruiḃ, cuirfe misi tuilleaṁ a ccionn ḃur gcuinge; do smaċtuiġ maṫair siḃ le sciúrsaḋuiḃ, aċt smaiċteóċuiḋ misi siḃ le sgiúrsaḋuiḃ déalgaṁla.


Agus do ḟreagair sé íad do reír ṫeagaisc na ndáoine óg, ġa ráḋ, Do rinne maṫair ḃur ccuing trom, aċt cuirfe misi na ceann: do smaċduiġ maṫair siḃ le sciúrsaḋuiḃ, aċd smaiċdeoċuiḋ misi siḃ lé sgiúrsaḋuiḃ dealgaṁla.


Agus cruinneoċṫar ḃur néadáil aṁuil cruinniuġaḋ an ċaterpiller: mar ṡiuḃal an lócuiste ag dul ṫríd siuḃaliḋ se orra.


¶ Agus ṫusa, a ṁic an duine ná bíoḋ eagla ort rompa, agus ná bíoḋ eagla a mbríaṫar ort, matá go mbéid dreasa agus dosáin maille riot, agus go naíteoċa tú a measc naiṫreaċ niṁe: ná bíoḋ eagla ort ré na mbríaṫraiḃ, agus ná bi anḃuáineaċ fá na naiġṫiḃ, bíoḋ go ḃfuilid na ttiġ easuṁal.


Diṫ an lócust an ní dfág an ṗíast palmer; agus an ní dfág an lócust a duáiġ an ṗéist ċancair; agus an ní dfág an ṗéist ċancair a duáiġ an caterpiler é.


Agus aiseoga mé ḋíḃ na blíaḋna a duáiġ an lócust, an ṗéist ċancair, agus an caterpiler, agus an ṗéist palmer, mo ṡlúaġ mór noċ do ċuir mé ḃur measc.


Annsin sluigfiḋ an teine ṫú; géarrfuiḋ an cloiḋeaṁ amaċ ṫú, íosuiḋ sé súas ṫú mar an ṗéist ċancair: déana ḋuit féin mórán mar an ṗéist ċancair, déana ḋuit mórán mar na lócustaiḃ.


Atáid do ċoróntaiġ mar na lócuiste, agus do ċaiptiniġe mar na dreóllánuiḃ teasḃuiḋ móra, noċ ċoṁnuiġios annsna faltáiḃ annsa lá ḟúar; aċt an tan éirġios an ġrían teiṫid síad rompa, agus ní haiṫniġṫear a naít a mbíd.


Féuċ do ḃeirim ḋíḃ cuṁaċda saltairt air na haiṫreaċaiḃ niṁe agus ar na scorpiónuiḃ, agus ar uile neart naṁad: agus ní ġoirteoċaid éin ní siḃ.


Noċ do ṫréoruiġ ṫú ṫríd an ḃfásaċ ṁór úaṫḃásaċ sin, mar a raḃadar naiṫreaċa tinntiġe, agus scorpíona, agus tiormaċ, agus áit naċ raiḃ uisge; noċ ṫug uisce ċugad amaċ as an ccarruig ċruáiḋ;


Agus tugaḋ ḋóiḃ gan a marḃaḋ, aċd ḃeiṫ ḋá bpíanaḋ feaḋ ċúig míos: agus a bpían do ḃeiṫ mar ṗéin aiṫir niṁe, an tan ċailgeas sí duine.


Agus bá cosṁuil faicsin na bpíasd sin ré heaċuiḃ ullaṁ ċum caṫa; agus ar a gceannuiḃ mar do ḃiaḋ corónaċa cosṁuil ré hór, agus a naiġṫe cosṁuil ré haiġṫiḃ daóine.


Agus do ḃadar na Mídianuiġ agus na Hamalecitiġ agus clann a noirṫir uile ar feaḋ an ġleanna aṁuil ḋorsain ar líonṁaireaċd; agus do ḃádar a gcáṁuill dóáirṁiġ mar an ngaineaṁ ar ṫráiġ na fairge ar iomadaṁlaċd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ