Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Taisbeunaḋ 8:11 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

11 Agus a sé ainm ġoirṫear don réult sin Mormónta: agus do hiompoiġeaḋ an treas cuid do na huisgiḋiḃ a mormónta; agus fúaradar morán bás ó ná huisgiḋiḃ, tré go raḃadar searḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

11 agus is é ainm na réaltan Mormónta: agus do rinneaḋ mormónta de’n treas cuid de na h‐uisciḃ; agus d’éag a lán daoine de ḋeascaiḃ na n‐uiscí, toisc iad d’éirġe searḃ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Taisbeunaḋ 8:11
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a nuáir ṫangadar go Márah, níor ḟéadadar uisgiḋe Ṁárah ól; oír do ḃádar searḃ: uime sin tugaḋ Márah dainm air.


Aċt bí a deireaḋ searḃ aṁuil murmónta, géar aṁuil ċoiḋeaṁ ḋá ḟáoḃar.


Uimesin is marso a deir TIĠEARNA na slóġ a ttáoḃ na ḃtáġ; Féuċ, beaṫoċa mé íad lé murmónta, agus do ḃéara mé orra uisge domblais dól: óir do ċuáiḋ neiṁḋíaġaċd amaċ ó ḟáiġiḃ Ierusalem tres an dúṫaiġ uile.


Uimesin is marso a deir TIĠEARNA na slóġ, Día Israel; Féuċ, biaṫfa mé íad, eaḋon an pobalso, le mormónta, agus do ḃéara mé uisge domblais ḋóiḃ ré a ól.


Ag cuiṁniuġaḋ maindeise agus mo ḃoċtuine, an murmónta agus an dumblas.


Do ṡuiḋ sé am aġaiḋ, agus do ṫimċill sé mé lé dumblas agus le hastar.


Siḃse iompoiġios breiṫeaṁnus a murmónta, agus léigios díḃ fíréantaċt annsa ttalaṁ,


¶ An rioṫfuid eiċ air an ccaruic? an ttreaḃoċṫa aon le daṁuiḃ? óir dfilleaḃair breiṫeaṁnus ċum domblais, agus toraḋ a nionracuis a muinṁear:


Agus tiucfaiḋ a ccríċ, annsa talaṁ uile, a deir an TIĠEARNA, go ngeárrfuiġear amaċ ḋá ċuid agus go néagfuid; aċt fúigfiġear trían ann.


Agus do ḃéara mé an treas cuid ṫríd an tteine, agus aṫġlanfa mé íad mar aṫġlantar an tairgiod, agus dearḃoċa mé íad mar ḋearḃṫar an tór: goirfid siad ar mainm, agus éistfiḋ mé riú: déara mé, Is íadsa mo ṗobal; a déaruid síadsan, Isé an TIĠEARNA mo Ḋía.


Deagla go mbíaṫ ḃur measc fear, nó bean, nó muintir, nó treaḃ, a niompóiġionn a ċroiḋe a niuġ ór TTIĠEARNA Día, dimṫeaċd agus do ḟrioṫolaṁ do ḋéeiḃ na ccineaḋaċso; deagla go mbíaṫ ḃur measc fréaṁ do ḃéaraḋ uaḋ domlus agus mormónta;


Taḃruiḋ aire riḃ fá gan áoinneaċ aguiḃ do ċláonaḋ ó ġrás Dé; fá gan fréuṁ ṡearḃuis ar biṫ do ḟás súas dá ḃur mbuáiḋreaḋ, trés a ndéuntaói morán neaṁġlan;


Agus do ṫarruing a earball an treas cuid do réultuiḃ niṁe, agus do ṫeilg íad ċum na talṁan: agus do ṡeas an dragún a ḃfiaḋnuisi na mná do ḃí ré haḋuiġ a toirrċeasa de ḃreiṫ, ċum a leinḃ do ṡlugaḋ ḋó ar na ḃreiṫ.


Agus do ṡéid an céudaingeal a sdoc, agus tárrla cloiċṡneaċda agus teine ann ar na gcumasg ré fuil, agus do teilgeaḋ íad fón dtalaṁ: agus do ḋóiġeaḋ an treas cuid do na crannuiḃ, agus do dóiġeaḋ an féur glas uile.


Agus do sgaoileaḋ na ceiṫre haingil, noċ do ḃí ullaṁ dúair, agus do ló, agus do ṁí, agus do blíaḋain, ċum an treas coda do na daóiniḃ do ṁarḃaḋ.


As ris na trí pláiġiḃse do marḃaḋ an treas cuid do na daóiniḃ, ris an dteíne, agus ris a ndeatuiġ, agus ris an ruiḃ ṫáinic, as a mbéuluiḃ amaċ.


Agus a duḃairt sisi ríu, Ná goiriḋ Naomi ḋíomsa, goiriḋ Mára ḋíom: óir do roinn an Tuileċuṁaċdaċ go roṡearḃ rium.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ