Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Taisbeunaḋ 4:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Na ḋiaiġ so do ḟéuċ me, agus, féuċ, doras fosguilte ar neaṁ: agus an céud ġúṫ do ċúaluiḋ mé, mar ḟuáim sduic ag laḃairt riom; ag ráḋ, Gaḃ a níos ann so, agus foillseóċad ḋuit na neiṫe as éigean do ḋéunaṁ na ḋiáiġ so.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

1 ’N‐a ḋiaiḋ sin do ḋearcas, agus féaċ, doras ar ḟoscailt ar neaṁ, agus an ċéad guṫ do ċualas do ḃí sé mar ḃéaḋ fuaim stuic ag laḃairt liom, g‐á ráḋ, Gaḃ aníos annso, agus taisbeánfad duit na neiṫe atá le teaċt ċum críċe ’n‐a ḋiaiḋ seo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Taisbeunaḋ 4:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anois ís íadso anmana ċloinne Israel, noċ ṫáinic do Négipt; do ṫáinic gaċ duine gon a ṁuintir lé Iácob.


Agus a duḃairt an TIĠEARNA ris, Imṫiġ roṁad, éiriġ siós, agus tiucfa tú a niós, ṫú féin, agus Aáron leaċd: agus ná léig do na sagartuiḃ, agus don ṗobal briseaḋ ṫríd, do ṫeaċd suás ċum an TIĠEARNA, deaglá go mbrisféaḋ sé amaċ orra.


Agus a duḃairt an TIĠEARNA re Maóise, Tárr ċugamsa suas ar a tslíaḃ, agus bí ann sin: agus do ḃéura misi claír ċloiċe ḋuit, agus dliġeaḋ, agus aiṫeanta do scrioḃ mé: ionnus go múinfe tusa ḋóiḃ iád.


Oír is féarr ḋuit a ráḋ riot, Tárr a níos annso; ná do ċur ní is isle as coinne an ṗrionnsa noċ do ċonncadar do ṡúile.


Anois ṫáinig a ccríċ annsa tríoċadṁaḋ blíaḋain, annsa ċeaṫraṁaḋ mí, an cúigeaḋ lá don ṁí, mar do ḃí misi a measg na mbráġad láiṁ ré haḃuinn Ċebar, gur hosglaḋ na neaṁa, agus go ḃfaca me fis Dé.


Agus ar mbeiṫ ar na ḃaisdeaġ Díosa, do ċúaiḋ sé air ball súas as a nuisge: agus, féuċ, do hósglaḋ neaṁ ḋó, agus do ċunnairc sé Spiorad Dé ag tuirrling a gcosaṁlaċ ċoluim, agus ag teaċd airsion:


Agus ar ndul súas dó ar an mball as a nuisge, do ċonnairc sé neaṁ ar ná sgóiltaḋ ó ċeile, agus an Spiorad ag tuirrling airsion a rioċd ċoluim:


Agus tárla, an tan do baisdeaḋ an pobal uile, agus do ḃí Iósa agá ḃalsdeaḋ, agus ag déanaṁ úrnaiġṫe, gur bosglaḋ neaṁ,


Aċd an tan ṫiocfus seisean, Spiorad na fírinne, tréoroċaiḋ sé siḃ ċum gaċ uile ḟírinne: óir ní úaḋ féin laiḃéoras sé; aċd laiḃéoruiḋ sé, na huile neiṫe ċluinnfeas sé: agus foillséoċuiḋ sé ḋíḃ na neiṫe atá ċum teaċda.


Agus do ċonnairc sé neaṁ osgailte, agus soiġteaċ áiriġe ag teaċd a nsúas ċuige, aṁail ḃraiṫlín ṁór agus a ċeiṫre beanna ceangailte, noċ do léigeaḋ síos ar an dtalaṁ:


Agus a duḃairt sé, Féuċ, do ċím neaṁ osguilte, agus Mac an duine na ṡeasaṁ ar láiṁ ḋeis Dé.


Agus do coiṁéigniġeaḋ mé ris an Spioruid a ló an Tiġearna, agus do ċúaluiḋ mé don táoḃ ṡíar ḋíom gúṫ mór mar ḟuáim sduic,


Agus do iompoiġ mé ar mo ċúl ċum an ġóṫa do laḃair riom dfaicsin. Agus ar niompóġ ḋaṁ, do ċonnairc mé seaċd gcoinnleóiriġ órrġa;


Sgríoḃ na neiṫe do ċonnairc tú, agus na neiṫe atá ann, agus na neiṫe ṫiucfus na ḋiáiġ so;


Agus do ċúaladar gúṫ árd ó néaṁ, ag ráḋ ríu, Tigiḋ a níos ann so. Agus do ċúadar súas ar neaṁ a néull; agus do ċonnairc a náiṁde íad.


Agus do hosglaḋ teampoll Dé ar neaṁ, agus ba léir áirc a ċonnarṫa ann a ṫeampoll: agus do ḃí tinnteaċ, agus goṫanna, agus tóirrneaċ, agus crioṫ talṁan, agus cloiċṡneaċda mór ann.


Agus do ḋóirt an seaċdṁaḋ aingeal a ṡoiṫeaċ fá a naiér; agus táinic gúṫ árd amaċ as teampoll neiṁe ón gcaṫaóir ag ráḋ, Atá sé déunta.


Agus do ċonnairc mé neaṁ osguilte, agus féuċ eaċ ban; agus a sé dob ainm don tí do ḃí na ṡuiḋe air Díleas agus Fírinneaċ, agus is do réir ċeirt do ní breiṫeaṁnus agus cosgaḋ.


Agus a duḃairt sé riom, Is díleas fíreanneaċ na bríaṫrasa: agus do ċuir an Tíġearna Día na ḃfáiḋeaḋ náoṁṫa a aingeal úaḋ dfoillsiuġaḋ ḋá ṡearḃḟoġantuiġiḃ féin na neiṫe is éigean do ḋéunaṁ go haiṫġearr.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ