Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Taisbeunaḋ 3:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Bí ad ḋúsaċd, agus neartuiġ an ċuid eile, atá ambáoġal báis: oir ni ḃfuáir mé hoibreaċa iomlán a ḃfiaḋnuise Dé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

2 Déan faire agus neartuiġ na neiṫe ḟanas, atá i mbaoġal báis: óir ní fuaras t’oibreaċa iomlán i ḃfiaḋnaise mo Ḋé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Taisbeunaḋ 3:2
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oír tárla a nuáir do ḃí Soluṁ áosta, gur iompóiġeadar a ṁná a ċroiḋe a ndíaiġ dée oile: agus ní raiḃ a ċroiḋe iomlán le na ṪIĠEARNA Día féin, mar do ḃí croiḋe Ḋáiḃi a aṫar.


Agus do ṡiuḃail sé a bpeacaḋuiḃ a aṫar uile, noċ do rinne roiṁe: agus ní raiḃ a ċroiḋe iomlan le na ṪIĠEARNA Día, már ċroiḋe a aṫar Dáiḃi.


Agus do rinne sé an ní fa ṁaiṫ a raḋarc an TIĠEARNA, aċt ní lé croiḋe iomlán.


Do neirteoċuinn siḃ lé mo ḃéul, agus do laiġdeoċaḋ corruġaḋ mo ṗuisíneaḋ ḃur ndoilġios.


¶ Neartuiġiḋsi na láṁa laga, agus daingniġiḋ na glúine éittréoraċ.


Atáid a luċt faire dall: ataid uile ainḃfiosaċ, atáid uile na madruiġiḃ balḃa, ní ḟéaduid taṫsann; na ccodlaḋ, na luiḋe síos, atáid gráḋaċ air néullfurtaiġ.


Foillseoċuiḋ mé ṫfíreantaċd, agus hoibreaċa; óir ní ṫairḃeoċuid síad ḋuit.


Iarrfa mé an ní do ċuáiḋ a muġa, agus do ḃéara mé liom a rís an ní do díbreaḋ, agus ceangola mé súas an ní do briseaḋ, agus neartoċa mé an ní do ḃí tinn: aċt scriosfa mé an méuṫ agus an láidir; beaṫoċad íad le breiṫeaṁnus.


TECEL; Do toiṁseaḋ ṫú annsa meaḋ, agus do fríṫ easḃuiḋeaċ ṫú.


Oír, féuċ, tóigfe misi áoḋaire súas annsa tír, naċ ḃféuċfa air an luċt atá geárrṫa amaċ, naċ mó íarrfas sé an tóg, naċ leiġeasuiġ an ní ḃías briste, naċ beaṫoċuiḋ an ní ṡeasann: aċd íosuiġ sé feóil na mbeaṫaċ méiṫ, agus réubfa sé a ccrúba na mbloḋuiḃ.


Aċd ċeana is do ċum go ḃféaċfaidís dáoine órrṫa do níd síad a noibriġṫe uile: óir do níd síad a ḃṗiolactériġe leaṫna, agus do níd síad imeal a neaduiġeaḋ taiḋḃseaċ.


Ar a naḋḃarsin déanuiḋ faire, oír ní ḃfuil fios an láoi ná na húaire agaiḃ an a dtiocfuiḋ Mac an duine.


Agus sin do eirġeadar na hóġa uile, agus do ḋeasuiġeadar a lampuiḋe.


Agus ar fanṁuin dó ar feaḋ tamuill do imṫiġ sé roiṁe, agus do ṡioḃuil sé a nórduġaḋ ar feaḋ ċríċe na Galátia agus Ṗrígia, ag neartuġaḋ na ndeísciobal uile.


Aċ aiṫin do Iosua, agas cuir meisneaċ ann, agus neartuiġ é: óir raċuiḋ seision anonn roiṁe na dáoiniḃsi, agus do ḃéura sé orra an dúṫaiġ do ṡealḃuġaḋ a noiġreaċd noċ do ċífe tusa.


Agus atá críoċ na nuile neiṫeann ag druid rinn: uime sin bíġiḋ measarrġa, agus déunuiġ faire a nurnuiġiḃ.


Bíġiḋ measarrġa, déunuiḋ faire; óir atá ḃur naṁuid an díaḃal, mar leoṁan ḃéicfeaċ, ag gaḃáil fá gcuáirt dá ḟéuċain cía ṡluiġfeaḋ sé:


(Taḃruiḋ aire riḃ, atáim ag teaċd mar ġaduiġe. Is beannuiġe an tí do ní faire, agus ċoiṁéudus a éuduiġe, deagla go siúḃalaḋ sé lomnoċduiġe, agus go ḃfaicfedís a náire.)


Giḋeaḋ atá agum a táḋuiġ, gur ṫréig tú do ċéudġráḋ.


Agus sgríoḃ ċum aingil na heagluise atá a Sardis; Ag so na neiṫe a deir an ti agá ḃfuilid seaċd Sbiorada Dé, agus na seaċd réulta; As aiṫne ḋaṁ hoibreaċa, go ḃfuil ainm ort ḃeiṫ béo, giḋeaḋ atá tú marḃ.


Uime sin bíoḋ na neiṫe do ġlac agus do ċúala tú ar coiṁne agad, agus connaiṁ íad, agus déun aiṫriġe. Aċd ċeana muna ḋearna tú faire, tiucfa mé ort mar ġaduiġe, agus ní ḃiáiḋ fios na huáire a dtiucfa mé ort agud.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ