Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Taisbeunaḋ 3:17 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

17 Oír a deir tú, Atáim saiḋḃir, agus líonta do ṁáoin, agus ní ḃfuil uireasḃuiḋ éinneiṫe oram; agus gan a ḟios agad go ḃfuil tú dearóil, agus ad ṫrúaġan, agus boċd, agus dall, agus lomnoċd:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

17 De ḃriġ go n‐abrann tú, Atáim saiḋḃir agus maoin ar mo ṁian agam, gan uireasḃaiḋ éinniḋ orm; gan a ḟios agat gur tusa an duine dearóil, anróiteaċ, boċt, dall, lomnoċt:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Taisbeunaḋ 3:17
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do hosglaḋ a súile aráon, agus do aiṫniodar go raḃadar lomnoċd; agus do ḟuáiḋeadar duilleaḋa fíge ḋá ċéile, agus do rinneadar aprúin dóiḃ féin.


Agus do ċuir an TIĠEARNA pláiġ ar an bpobal, do ċionn an láoiġ do ḋeanaṁ, noċ do rinne Aáron.


Bí neaċ ann do ní é féin saiḋḃir, giḋeaḋ ag naċ bí éainní: bí neaċ ann do ní é féin boċt, giḋeaḋ atá sé lán do ṡaiḋḃrios.


Deagla go mbéinn lán, agus go séunfuinn ṫú, agus go naibeoruinn, Cía hé an TIĠEARNA? nó deagla go mbéinn boċt, agus go ngadfuinn, agus go ttiuḃruinn ainm mo Ḋé go díoṁaóin.


Cía is dall, aċd mo ṡeirḃíseaċsa? nó boḋar, mar mo ṫeaċtaire do ċuir mé úaim? cía as dall mar an té atá iomlán? nó dall mar ṡearḃḟoġantuiġ an TIĠEARNA?


O a ġinealaċ, féuċ focal an TIĠEARNA. An raiḃ misi am ḟásaċ do Israel? am ḟearann dorċaduis? cred as a nabruid mo ṗobal, Is tiġearnaḋa sinne; ní ṫiucfam ní sa mó ad ċoinne?


Agus a duḃairt Eṗraim, Giḋeaḋ ṫáinic mé ċum ḃeiṫ saiḋḃir, fuáir mé substaint: ann mo ṡáoṫruiḃ uile ní ḃfuiġid síad éigceart air bioṫ ionnam, do ḃí na ṗeacaḋ.


Noċ ar ṁarḃadar a sealḃuiḋe íad, agus ṡáoilid íad féin do ḃeiṫ neiṁċiontaċ: agus a deir an drong reacus íad, Go maḋ beannuiġṫe an TIĠEARNA; óir ataim sáiḋḃir: agus ni ḃí truáiġe aga náoḋairiḃ féin dóiḃ.


Is beannuiġṫe na boiċd a sbioruid óir is leó ríoġaċd neiṁe.


Agus an tan do ċúalaiġ Iósa so, a duḃáirt sé ríu, Ní ag an ṁuinntir a tá slán atá féiḋm ar an líaiġ, aċ dag an ṁuinntir a tá easlán.


Do líon sé na dáoine ocraċa lé, neiṫiḃ maiṫe; agus do ċuir sé úaḋ na dáoine saiḋḃre foluṁ.


Aċd as anáoiḃinn dáoiḃsi a ḋáoine saiḋḃre! óir atá ḃur sólás aguiḃ.


Is maiṫ sin; is tré ṁíċreideaṁ do gearraḋ íad, agus seasuiġ tusa tré ċreideaṁ. Ná bí áirdinntinneaċ, aċd bioḋ eagla ort.


Oír ní háill leam, a ḃráiṫreaċa, ainḃfios na seicréidesi do ḃeiṫ oruiḃ, (do ċum naċ bíaḋ siḃ glic ann ḃur mbaraṁluiḃ féin;) go dtárrla daille air ċuid Díosráel, nó go dtí iomláine na Gcineaḋaċ a steaċ.


Oír a deirim, ré gaċ áon eadruiḃse, trés an ngrás do tugaḋ ḋaṁ, gan ġaḃáil ré a ais ní do ṫuigsin ós cionn a neiṫe is iomċuḃaiḋ ḋó do ṫuigsin; aċd a ṫuigsi do ḃeiṫ réir ṁeasarrḋaċda, aṁail as do roinn Día ré gaċ áoinneaċ miosúr creidiṁ.


Uċ mo ṫrúaiġe um ḋuine truailleánta! cía ṡáorfus mé ó ċorp an ḃáis so?


Oír an tí atá gan na neiṫese aige atá sé dall, agus ní léir ḋó ní ar biṫ a ḃfad úaḋ, ar na ḋearmud dó gur glanaḋ é ó na ṡeanṗeacuiġiḃ.


(Taḃruiḋ aire riḃ, atáim ag teaċd mar ġaduiġe. Is beannuiġe an tí do ní faire, agus ċoiṁéudus a éuduiġe, deagla go siúḃalaḋ sé lomnoċduiġe, agus go ḃfaicfedís a náire.)


As aiṫniḋ ḋaṁ hoibreaċa, agus do ḃuáiḋirt, agus do ḃoċdaine, (giḋeaḋ atá tú sáiḋḃir) agus an ṁalsa do ḃeir an dream noċ a dei gur Iúduiġeaḋ íad féin, agus ní heaḋ aċd sinagóig Ṡátain.


Uime sin do ḃríġ go ḃfuil tú boigṫeiṫ, gan ḃeíṫ teiṫ no fuar, atá fúm do sceiṫ amaċ as mó ḃéul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ