Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Taisbeunaḋ 3:14 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

14 Agus sgríoḃ ċum aingil eagluise Laodicéa; Ag so na neiṫe a deir Amen, an ḟíaḋnuise ḋíleas ḟírinneaċ, tosaċ crúṫuíġeaḋ Dé;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

14 Agus scríoḃ ċum aingil na h‐eaglaise i Laodicia; Is é adeir an tAmen, an fiaḋnaiḋe dílis, fírinneaċ, tosaċ a ḃfuil cruṫuiġṫe ag Dia:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Taisbeunaḋ 3:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ A Reuben, is tú mo ċéiḋġin, mo ċumas, agus tosaċ mo neirt, orḋearcus Inḃe, agus oirḋearcus ċuṁaċda.


Ní ḋéana fiaḋnuise ḋíleas bréug: aċt laiḃeoruiḋ a nfiaḋnuise ḟallsa bréuga.


Do ṡealḃuiġ an TIĠEARNA mé a ttosaċ a ṡliġeaḋ, roiṁe a oibreaċaiḃ a nallúd.


Féuċ, ṫug mé eision mar ḟiaḋnuisi don ṗobal, na ṫréoraiġṫeóir agus na ċaiptín don ṗobal.


Iondus an té ḃeannuiġeas é féin annsa talaṁ, beinneoċuiḋ sé é féin an Ndía na firinne, agus an té ṁionnoċus air an talaṁ mionnoċa sé fa Ḋía na fírinne; do ḃríġ gur dearmaduiġeaḋ na céad ḃuaiḋearṫa, agus do ḃríġ gur ḟoluiġeaḋ iad as mo raḋarcsa.


Ann sin a dúḃradar ré Ieremiah, Bíoḋ an TIĠEARNA na ḟíaḋuin ḟírinniġ ḋíriġ eaḋruinn, muna ndearnam do réir na nuile neiṫe ar son a ccuirfiḋ an TIĠEARNA do Ḋía ċuguinn ṫú.


Leisean a táid na huile neiṫer déunta, da ndéarnaḋ.


Do ḟreagair Iósa agus a duḃairt sé riú, Gé nimsi finné ḋaṁ féin, atá mfinné fírinneaċ: do ḃríġ go ḃfuil a ḟios agam gá háit as a dtáinig mé agus ga háit a dteiġim; aċd ní ḃfuil a ḟios aguiḃsi gá háit as a dtaínig mé, no ga háit a dtéiġim.


Oír geallaṁna Dé go huiliḋe. A seaḋ annsan íad, agus Amén annsan, ċum glóire Dé ḋar dtáoiḃne.


Aċd aidṁeoċuiḋ sé mac na mná náċ ionṁuin leis mar a ċéidġin, maille re roinn ḋúbalta do ṫaḃairt dó dá gaċ uile ní ḃías aige: óir ís eision céadṫús a neirt; is leis ceart na céidġine.


Noċ atá na ioṁáiġ don Día doḟaicsiġ, na ċéidġin na nuile ċreatúr:


Agus as eision ceann ċuirp, na heagluisi: agar ab é an tosaċ é, an ċéidgin ó ṁarḃuiḃ; ċum airdċeannuis do ḃeiṫ aige ós cionn na huile.


Oir do bfearr leam go mbíaḋ a ḟioa aguiḃ créd é méud mo ċoṁruic ar ḃur sonsa, agus ar son na druing atá a Láodicéa, agus ar son na méide naċ ḃfacuiġ maḋuiġ sa ḃfeóil;


Agus an tan léiġfiġṫear a neipisdilse eadruiḃ, tuguiḋ fé deara a léaġaḋ mar an gcéudna a neagluis na Laodicéanaċ; agus léiġiḋse fós a neipisdil ó Laodicéa.


Ag ráḋ, As mise Alṗa agus Oméga, an céidneaċ agus a neaċ deíġeanaċ: agus, Sgríoḃsa a leaḃar, an ní do ċí tu, agus cuir uáit é ċum na seaċd neagluisiḋiḃ atá sa Násia; ċum Eṗesuis, agus ċum Smirna, agus ċum Pergamuis, agus ċum Tiatíra, agus ċum Sardis, agus ċum Ṗiladelṗía, agus ċum Laodicea.


Agus ó Iósa Críosd, an ḟíaḋnuisí ḟíre, an ċéidġin ó ṁarḃuiḃ, agus prionnsa ós ríoġuiḃ na talṁan. An tí do ġráḋuiġ sinn, agus do ionnail sinn ór bpeacaḋuiḃ ré na ḟuil féin,


Agus do ċonnairc mé neaṁ osguilte, agus féuċ eaċ ban; agus a sé dob ainm don tí do ḃí na ṡuiḋe air Díleas agus Fírinneaċ, agus is do réir ċeirt do ní breiṫeaṁnus agus cosgaḋ.


Sgrioḃ ċum aingil eagluise Eṗesuis; Ag so na neiṫe a deir an tí ċomgṁas na seaċd réulta na láiṁ ḋeis, noċ ṡiúḃlas a meaḋón na seaċd gcoinnleóir órrġa;


Agus a duḃairt sé riom, Atá sé déunta. As mise Alṗa agus Oméga, an tosaċ agus an deireaḋ. Do ḃéura mé don tí ar a ḃfuil tart ní ré iḃe do ṫobar uisge na beaṫa a naisgiḋ.


As misi Alṗa agus Oméga, an tosaċ agus an deireaḋ, an ċéidneaċ agus an neaċ deiġeanaċ.


Agus a duḃairt sé riom, Is díleas fíreanneaċ na bríaṫrasa: agus do ċuir an Tíġearna Día na ḃfáiḋeaḋ náoṁṫa a aingeal úaḋ dfoillsiuġaḋ ḋá ṡearḃḟoġantuiġiḃ féin na neiṫe is éigean do ḋéunaṁ go haiṫġearr.


Agus sgríoḃ ċum aingil na heagluise atá a Bṗiladelṗia; Ag so na neiṫe a deir an neaċ náoṁṫa, án neaċ fírinneaċ, agá ḃfuil eoċair Ḋáiḃi, an tí osglas, agus ní ḋúnann éinneaċ; an tí ḋúnas, agus ní osglann éunduine;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ