Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Taisbeunaḋ 22:11 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

11 An tí do ní éugcóir, déunaḋ eugcóir do ġnáṫ: agus an tí atá neaṁġlan, bíoḋ neaṁġlan do ġnáṫ: agus bíoḋ an firéun, firéunta do ġnáṫ: agus bíoḋ an náoṁ, naoṁṫa do ġnáṫ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

11 An té do‐ġní an éagcóir, déanaḋ sé an éagcóir i gcóṁnaiḋe: an té atá neaṁ‐ġlan, fanaḋ sé neaṁ‐ġlan i gcóṁnaiḋe: agus an té atá fíréanta agus an té atá naoṁṫa, déantar é naoṁṫa i gcóṁnaiḋe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Taisbeunaḋ 22:11
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Congṁaiḋ fós an firein a ṡliġe féin, agus fear na nlaṁa glan neartoċai é nís mó.


Agus do léigios dóiḃ imṫeaċd a míangus a ccroiḋe: do ṡioḃladar iona ccoṁairle féin.


Díbearṫar an ciontaċ as iona ċionntaiḃ: aċt bí dóṫċus ag an ḃfíréan iona ḃás.


Aċt bí slíġe a nfíréin aṁuil solus lonnraċ, noċ ṡoillsiġios ní sa ṁó agus nísa ṁó go nuige an lá iomlán.


Má ḃíd na néulla lán dfearṫuinn, folṁuiġid íad féin air an ttalaṁ: agus ma ṫuitionn an crann buḋ ḋeas nó buḋ ṫuáiḋ, annsa náit a ttuitfiḋ ann crann, is ann ḃías sé.


Aċt an tan laiḃéorus misi riot, foisceola mé do ḃéul, agus a déara tú ríu, Is marso a deir an Tiġearna DIA; An té ċluineas, cluineaḋ sé; agus an té sguirios, sguireaḋ se; óir is tiġ easuṁal íad.


Glanfuiġear mórán, agus do ḋéantar geal, agus deirḃeoċṫar íad; aċt do ḋéanuid na droċḋaoine go holc: agus ní ṫuicfid áon do na ciontaċaiḃ; aċt tuicfid na heagnuiḋe.


Léigiḋ ḋóiḃ féin: is éoluiġṫe dalla a gcionn dall íad. Agus ma ṫréoruiġeann dall dall éile, tuitfid a raon sa díg.


Agus a núair do ċonnairc sé crann fige ar a tsliġm táinic sé ċuige, agus ní ḟúair sé ní ar biṫ air, aċd duilleaḃar a ṁáin, agus a deir sé ris, Nar ḟása toraḋ ó so amaċ go bráṫ ort, Agus ċrión an crann fíge ar an mballsin.


Agus an feaḋ do ḃádar ag dul do ċeannaċ, táinic an fear núaṗósda; agus an ċuid úd do ḃí ullaṁ, do ċúadar leis a sdeaċ ċum an ṗósda: agus do híaḋaḋ an dorus.


Do ċum go mbeiṫ siḃ ḃur gcloinn ag ḃur Naṫair féin atá air neaṁ: óir do ḃeir seisean fa deara go néirġean a ġrían air na droċ ḋaoíniḃ agus air na deaġ ḋaóiniḃ, agus do ní sé fearṫuinn air na firéunaċaiḃ agus air na neiṁḟiréunċuiḃ.


Is beannuiġṫe an dream air a ḃfuíl ocras agus tart na córa: óir sáiseoċṫar iád.


Na ḋiáiġ sin do laḃuir Iósa ríu a rís, Atáimsi ag imṫeáċd, agus íarrfuiḋesi mé, agus do ġéuḃṫaói bás an ḃur bpeacaḋ: mar a dtéiġimsi, ní héidir liḃsi teaċd.


Ċum a déunta ḋó féin na heagluis ġlórṁuir, gan ċáiḋe, gan ċasaḋ, ná ní as cosṁuil ríu sin; aċd ionnus go mbíaḋ sí náoṁṫa neiṁċionntaċ.


A gcorp a ḟéola féin tré ḃás, ċum ḃur ndéunta náoṁṫa glan agus neiṁċiontaċ na ḟíaḋnuise féin:


Aċd na droċḋáoine agus na mealltóiriġe raċuid air a naġuiḋ sa nolc, ag meallaḋ, agur ar na meallaḋ ḋóiḃ.


Fá ḋeóiġ don tí lér féidir ḃur gcoiṁéud ar oilḃéim dfaġáil, agus ḃur gcur a ḃfíaḋnuise a ġlóire féin gan ċoir ar biṫ maille ré roġáirdeaċais,


Agus do ṫuit cloiċṡneaċda mór a núas ó neaṁ, a gcóṁṫrom taluinne air ḋaóiniḃ: agus do ṁasluiġeadar daóine Día tré ṗláiġ an ċloiċṡneaċda sin; óir do ḃí a ṗláiġ roṁór.


Agus ní ḃiáḋ malluġaḋ ar biṫ ann ní sa ṁó: aċd biáiḋ caṫaóir Dé agus a Nuáin innte; agus do ḋéunuiḋ a ṡearḃḟoġantuiġeaḋa seirḃís dó:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ