Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seċariah 10:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Agus síolċuirfe mé íad a measc an ṗóbail: agus cuiṁneoċuíd orum a ttiorṫaiḃ imċíana; agus mairfid gun a ccloinn, agus fillfid a rís.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seċariah 10:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċt má ḟilltiġe ċugam, agus maiṫeanta do ċoiṁéad, agus a ndéanaṁ: dá mbeaḋ go tteilgfiḋe amaċ cuid aguiḃ gus an ccuid is sía uáiḃ do neaṁ, giḋeaḋ do ḃéara misi as sin íad, agus crumneoċa mé íad don náit do ṫoġ mé do ċur manma ann.


Agus ann gaċ aon ṗroiḃinnsi, agus an gaċ áonċaṫruiġ, giḋ bé áit a ttáinic aiṫne an ríġ agus a órduġaḋ, fúaradar na Iúduiġe gáirdeaċus agus lúaṫġáir, féusta agus lá maiṫ. Agus ṫangadar móran do ṁuinntir na tire do ḃeiṫ na Niúduiġiḃ; óir do luiġ eagla na Niúduiġeaḋ orra.


¶ Cuiṁniġ íad so, a Iácob agus a Israel; óir is tú mo ṡeirḃíseaċ: do ċum mé ṫú, is tú mo ṡeirḃiseaċ: a Israel, ní ḃiáiḋ tú ar dearmad agam.


¶ Oír ní ċúaladar daóine ó ṫosaċ an doṁuin, níor ṁoṫuiġeadar leis an ccluáis, ní mó do ċonnairc an tsúil, a Ḋía, taoḃ amuiġ ḋiotsa, an ní dullṁaiġ sé don tí ḟeiṫios air.


Ní ṡáoṫroċuid go díoṁaóin, agus ní ṫiuḃruid amaċ ċum buaiḋearṫa; óir isíad síol beannuiġṫe an TIĠEARNA íad, agus a slioċd maille riú.


Agus do ḃéara mé amaċ síol as Iácob, agus as Iúdah oiġre ar mo ṡléiḃtiḃ: agus géaḃuid mo roiġne a oiġreaċd, agus áitreoḃuid mo ṡeirḃísiġ ann.


¶ Féuċ, tiucfuid na láeṫe, a deir an TIĠEARNA, go siolċuirfe mé tiġ Israel agus tiġ Iúdah lé síol an duine, agus lé síol an ḃeaṫuiġ.


Imṫiġiḋ roṁuiḃ, siḃse do ċuáiḋ as ón ccloiḋeaṁ, ná fanuiḋ ḃur seasaṁ: cuiṁniġiḋ an TIĠEARNA a nimċéin, agus tigeaḋ Ierusalem ann ḃur ninntinn.


Agus cuiṁneoċuid an ṁéid raċus as díḃ misi a measc na ccineaḋaċ mar a mbéarṫar a láiṁ íad, do ḃríġ gur briseaḋ mé le na ccroiḋe stríopaṁuil, noċ do ḋealuiġ riomsa, agus lé na súiliḃ, noċ ṫéid do stríopaċus a ndíaiġ a nioḋal: agus gráinfid íad féin do ḃríġ na nolc do rinneadar iona nuile ġráineaṁlaċdaiḃ.


Agus síolċuirfiḋ mé riom annsa talaṁ í, agus do ḋéana mé grása uirre naċ ḃfuáir grása; agus a déara mé ris an ndruing naċ raiḃ mo ṗobal, Is tú mo ṗobal; agus a déaruid síadsan, Is tú mo Ḋía.


Oír féuċ, fuáigeoruid misi, agus cáiṫfiḋ mé tiġ Israel a measc na nuile ċineaḋaċ, aṁuil ċorruiġṫior arḃar a ccríaṫar, giḋeaḋ ní ṫuitfiḋ an gráinne is luġa air an ttalaṁ ḋe.


Agus biáiḋ íarsma Iácob a measc ṁóráin daóine aṁuil drúċt ón TTIĠEARNA, aṁuil ceaṫa air an ḃféur, naċ ḃfanann re duine, agus naċ ḃfeiṫionn air ṁacaiḃ na ndaóine.


Agus dáontaiġ Saul ċum a ḃásaiġe. Agus déiriġ sa ló sin gérleanṁuin ṁór a naġaiḋ na heagluise a Níarusalém; agus do ḃádar uile ar na sgaraḋ feaḋ réigion ṫíre Iúdaiġe agus na Samária, aċd aṁáin na habsdail.


Uime sin an dream do ḃí ar na sgaraḋ dimiġeadar timċeall ag seanmóruġ na bréiṫre.


Oír má gearraḋ ṫusa don ċrann ola do ḃí fiaḋáin ó naduir, agus gur cuireaḋ ṫusa a naġuiḋ nádúra a gcrann na fíorola: a né naċ mó na sin, ċuirfiḋṫear na géugasa atá nadúrṫa, ann a gcrann ola féin?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ