Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seċariah 10:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 ¶ Do haḋnaḋ mfeargsa á naḋuiġ na náoḋaireaḋ, agus ṫug mé pionús do na gaḃruiḃ: óir dtiosruiġ TIĠEARNA na slóġ a ṫreud tiġ Iúdah, agus do rinne sé íad mar eaċ maiseaċ san ccaṫ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seċariah 10:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A deir sé a measc na stoc, Ha, ha; agus boltnuiġiḋ sé an caṫ a ḃfad úaḋ, tóirneaċ na ccaiptíneaḋ, agus a nfuáimneaċ.


Agus do ċreideadur an pobal: agus a nuáir do ċualadar go ttáinic an TIĠEARNA dfiosruġaḋ ċloinne Israel, agus gur ḟéuċ sé ar ċloinn Israel, agus go ḃfacaiḋ sé a mbuaireaḋ, ann sin do ċromadar a ccinn agus do rinneadur uṁla.


Ullṁuiġṫear an teaċ a gcoinne laé an ċaṫa: aċt is ón TTIĠEARNA atá tárṫail.


¶ Do ċoiṁmeas mé ṫú, O a ġráḋ, ré cuideaċtuin ṁarcaċ a ccarbaduiḃ Ṗárao.


Uimesin tiucfa a ccríċ, a nuáir ċrioċnoċus an Tiġearna a obair iomlán ar ṡliaḃ Sion agus ar Ierusalem, dioġoluiḋ mé toraḋ an ċroiḋe uáiḃriġ ar ríġ na Hassiria, agus glóir a raḋairc aird.


Agus tiucfa a ccríċ annsa ló sin, go hpíanfa an TIĠEARNA slúaġ na ndaoine árd annsa nárd, agus ríġṫe na talṁan ar an ttalaṁ.


Oír atáid na háoḋuiriġe brúideaṁuil, agus níor íarradar an TIĠEARNA: uimesin ní ḃéuruid síad biseaċ, agus scabfuiġear a ttréada uile.


Ar a naḋḃarsin is marso a deir TIĠEARNA na slóġ, Féuċ, smaiċteoċa misi íad: muirfiġear na daóine óga ris an ccloiḋeaṁ; éugfuid a mic agus a ninġiona ré gorta:


¶ Agus tiucfaiḋ a ccríċ, a núair ċoiṁlíontar seaċtṁoġad blíaḋan, ḃéara mé cuáirt ar ríġ na Babilóine, agus air an ccineaḋso, a deir an TIĠEARNA, do ḃriġ a néigceirt, agus air ḋúṫaiġ na Ccaildéanaċ, agus do ḋéana mé fásaċ síoṫḃúan díoḃ.


¶ Núalluíḋsi, a ṫréaduiġe na ccáoráċ, agus eiġiḋ; agus unfuirtíġe siḃ féin a lúaiṫreaḋ, a ḋrong is prinnsiopallta don tréud: óir do coiṁlíonaḋ láeṫe ḃur náir agus ḃur niomscaóilte; agus tuitfiḋe aṁuil soiṫeaċ dúileaṁuil.


Bá caóiriḋ ar ndul a muġa mo ṗobalsa: do ċuireadar a náoḋaireaḋa ar séaċrán íad, dfilleadar seaċad íad ar na sléiḃtiḃ: do ċúadar ó ṡlíaḃ go cnoc, do ḋearmadar áit a suáiṁnis.


¶ Oír is marso a deir an Tiġearna DIA; Féuċ, Misi, Misi féin, loirgeoruiḋ mé fós mo ċaóiriġ, agus iarrfaid íad.


Aṁuil lórgairios áoḋaire a ṫréud annsa lo a mbí sé a measc a ċáoraċ ṫéid ar seaċrán; marsin lóirgeoradsa mo ċáoiriġ, agus sáorfa mé íad as na huile áitiḃ ionar scánnruiġeaḋ íad annsa ló néullaċ ḋorċa.


A ṁic an duine, tairrġir a naġaiḋ áoḋaireaḋa Israel, tairrġir, agus abair ríu, Is marso a deir an Tiġearna DIA ris na háoḋairiġiḃ; A ṁairg dáoḋairiġiḃ Israel ḃeaṫuiġios íad féin! naċ ar ċóir do na háoḋairiġiḃ an tréud do ḃeaṫugaḋ?


Agus an luċt do ní go holc a naġaiḋ an ċunnarṫa truáilleoċar lé spleaḋuiḃ íad: aċt na daóine agá ḃfuil fios a Ndé béid láidir, agus do ḋeanuid gníoṁa gaisgeaṁla.


Agus tiucfa a ccríċ a ló íoḋbarṫa an TIĠEARNA, go ccoireoċa misi air na prionsaḋuiḃ, agus air ċlannaiḃ na ríoġ, agus air na buile ḋáoiniḃ atá air na néaduġaḋ lé culaḋuiḃ coiṁiġṫeaċa.


Agus bíaiḋ an costa aig fuiġioll ṫiġe Iudah; biaṫfuid air: a ttiġṫiḃ Ascélon luiġfid síad síos tráṫnóna: óir cúairteaċuiḋ an TIĠEARNA a Ndía íad, agus fillfiḋ sé a ndáoirsine úaṫa.


A ṁairg dáoḋaire a nioḋail ḟágḃus an tréad! biáiḋ an cloiḋeaṁ air a láiṁ, agus air a ṡúil ḋeis: tiormoċuiḋ a láṁ uile súas, agus dallḟuiġear a ṡúil ḋeas ṫríd amaċ.


Go maḋ beannaiġe au Tiġearna Día Israel; ar son gur ḟiosruiġ sé agus gur ḟúasgail sé a ṗobal féin,


Bíoḋ deaġċoinḃearsáid aguiḃ a measg na Gcineaḋaċ: ionnas a náit a niṫiomráiḋ do níd oruiḃ mar luċd miġníoṁ, go maḋ héidir ríu as ma déaġoibriḃ, do ċífid síad, glóir do ṫaḃairt do Ḋía sa lá na ḃfeuċfuiḋ orrṫa.


¶ Ann sin do éiriġ sí maille re na bainċleaṁnuiḃ, ċor go ḃfillcaḋ sí as tír Ṁoab: óir do ċúalaiḋ sí a ttír Ṁoab mar do ḟiosruiġ an TIĠEARNA a ṗobal le taḃairt aráin dóiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ