Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 8:15 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

15 Is tríomsa ríoġaid na ríġṫe, agus órduiġid prionnsuiġe ceart.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 8:15
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Go maḋ beannuiġ do ṪIĠEARNA Día, fuáir dúil ionnad, dot ṡuiġiuġaḋ a ccaṫaóir ríoġa Israel: do ḃríġ gur ġráḋuiġ an TIĠEARNA Israel go bráṫ, as uime sin do rinne sé ríġ ḋiotsa, do ḋéanaṁ breiṫeaṁnuis agus ceirt.


Agus do ċúala Israel uile an ḃreaṫ rug an ríġ; agus do ḃí eagla an ríġ orra: óir do ċonncadar go raiḃ gliocus Dé ann, do ḋéanaṁ breiṫeaṁnuis.


Taḃair ar a naḋḃarsin dot ṡearḃḟoġantuiġ croiḋe tuigseaċ do ḋéanaṁ breiṫeaṁnuis air do ṗobail, ċor go ttuigfe mé eidir an maiṫ agus an tolc: óir cía ḟeadas breiṫeaṁnus do ḋéanaṁ air do ṗobalsa atá coṁmór so?


¶ Agus, tárla, a núair do ċúaluiḋ Hiram bríaṫra Ṡoluiṁ, go ndeárna lúaṫġáire ṁór, agus a duḃairt, Go maḋ beannuiġ a niuġ an TIĠEARNA, noċ ṫug do Ḋáiḃi mac glic ós cionn an ṗobail mbóirse.


Agus tair mo ṁacaiḃ uile, (óir ṫug an TIĠEARNA mórán mac ḋaṁ,) do ṫoġ sé Solaṁ mo ṁac do ṡuiḋe annsa ċaṫaoir ríoġa a ríoġaċd an TIĠEARNA ós cionn Israel.


Taḃair ḋaṁ anois eagna agus éolus, lé a raċa mé amaċ agus le a ttiucta mé a steaċ roiṁe an bpobalsa: óir cía dá ttig breiṫeaṁnus do ḋéanaṁ air do ṗobal, atá coṁmórsa?


Agus a duḃairt Día re Solaṁ, Do ḃríġ go raiḃ so ann do ċroiḋe, agus nár íarr tú saiḋḃrios, maóin, nó onóir, no bás do náṁad, agus fós nár íarr tú sáoġal fada; aċd gur íarr tú eagna agus eólus ḋuit féin, go maḋ féidir leaċd breiṫeaṁnus do ḋéanaṁ ar mo ṗobalsa, ós cionn a ndéarna mé ríġ ḋíot:


Bíṫí glic anois uimesin, ó a riġṫe: glacuiḋ teagasg, a ḃreiṫeaṁuin na talṁan.


Agus is ionṁuin ré neart an ríġ breiṫeaṁnus; daingniḋ tú ceart, do ní tu breiṫeaṁnus agus ceart ann Iácob.


Daingniġ an ríġ an dúṫaiġ lé breiṫeaṁnus: aċt an té ġaḃas tioḋlaicṫe scriosuiḋ sé í.


Is tríomsa riaġluid prionnsaḋa, agus na húaisle, agus breiṫeaṁuin na talṁan uile.


Agus aisigfe mé do ḃreiṫeaṁain mar an ccéad uáir, agus do ċoṁairleaċa aṁuil ar ttús: na ḋiáiġ sin goirfiġear ḋíot, Caṫair a nionnracuis, an ċaṫair ḟírinneaċ.


¶ Annsna láeṫiḃ sin, agus annsa namsin, cuirfe misi dfíaċaiḃ air Ḃeangán na firéantaċda fás súas do Ḋáiḃi; agus do ḋéana sé breiṫeaṁnus agus fírinne annsa tír.


Agus áṫruiġiḋ sé na haimseara agus na huáine: áṫruiġiḋ sé ríġṫe, agus cuiriḋ sé ríġṫe súas: do ḃeir sé eagna do na daóiniḃ glioca, agus eólus don ṁéid aiṫniġios tuigsi:


Go ndíbeóruid ṫusa ó ḋaóiniḃ, agus go mbiáiḋ do ċoṁnuiḋe a bfoċair ḃeaṫaċ na talṁan, agus do ḃeirid ort féur diṫe mar ḋaiṁ, agus fliucfuid ṫú ré drúċt neiṁe, agus raċfuid seaċt naimsiora ṫort, nó go naiṫniġiḋ tú gur bé an té is ro Airde ríaġlas a rioġaċt na ndaóine, agus do ḃeir í don té is áill leis.


Agus díbeoruid síad ó ḋaoiniḃ ṫú, agus biáiḋ háitreaḃ a ḃfoċair ḃeaṫaċ an ṁaċaire: do ḃéuruid ort féur diṫe aṁuil daiṁ, agus raċuid seaċd naimsiora ṫort, nó go raiḃ a ḟios agad gur bé an té is ro Airde ríaġlus a rioġaċd na ndaóine, agus go ttugann í don té da ttogrann féin.


Agus ar dteaċd Diosa do laḃair sé ríu, ag ráḋ, Ṫugaḋ ḋamsa gaċ uile ċuṁaċda ar a neaṁ agus ar talaṁ.


Bioḋ gaċ uile anum úṁal do na cúṁaċdaiḃ atá ós a ċionn. Oír ní ḃfuil cúṁaċda ar biṫ aċd ó Ḋía: agus na cúṁaċda atá ann as ó Ḋía do hórduiġeaḋ íad.


Agus do ċonnairc mé neaṁ osguilte, agus féuċ eaċ ban; agus a sé dob ainm don tí do ḃí na ṡuiḋe air Díleas agus Fírinneaċ, agus is do réir ċeirt do ní breiṫeaṁnus agus cosgaḋ.


Agus do ḃí ainm sgríoḃṫa aige air a éudaċ agus air a ṡlíasaid, RI NA RIĠṪEAḊ, AGUS TIĠEARNA NA DTIĠEARNAḊ.


Agus a duḃairt an TIĠEARNA re Samuel, Gá fad ḃías tú ag dó ḃrón tre Ṡaul, ó ċuir misi ar gcúl é ó ḃeiṫ na ríġ ós cionn Israel? líon haḋarc dola, agus imṫiġ, cuirfiḋ misi ṫú ċum Iesse an Betlehemíteaċ: do ṫoġ mé ríġ ḋaṁ féin a measc a ṁac.


Agus a núair do ċonnairc Samuel Saul, a duḃairt an TIĠEARNA ris, Féúċ an té ar laḃair mé riot dá ṫáoiḃ! sé so féin ḃías na ḟlaiṫ ós cionn mo ṗobail.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ