Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 3:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 A ṁic, ná dearmaid mo ḋliġeaḋ; aċt coiṁéadaḋ do ċroiḋe maiṫeanta:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 3:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ann mo ċroiḋe dfoluiġ mé do ḃríaṫra, ionnus naċ bpeacuiġinn ad aġaiḋ.


Dearc ar manacair, agus sáor mé: óir níor ḋearmuid mé do ḋliġeaḋ.


Glacfad áoiḃneas ann do reaċdaiḃ: ní ḋearmodfad do ḃríaṫra.


Do ḃí mé ar seaċrán mar ċaóiriġ ar ndul a múġa; lorgair do ṡeirḃíseaċ; óir níor ḋearmaid mé haiṫeantasa.


Taḃair tuigse ḋaṁ, agus coiṁeadfad do ḋliġe; agus coiṁlíonfad é le mo ċroiḋe iomlán.


Do ṡladadar slúaġ na gciontaċ mé: níor ḋearmaid mé do ḋliġeaḋ.


Ní ḋearmodfad go bráṫ haiṫeantasa: óir is léosin do ḃéoġuiḋ tú mé.


Do ḋéanad a ríar le fad laéṫeaḋ, agus foillseoċad mo ṡlánuġaḋ ḋó.


Agus ṫaisbéanas trócaire do ṁíltiḃ don luċd ġráḋuiġeas mé, agus ċoiṁéadas maiṫeanta.


A ṁic, éisd ré teagasg haṫar, agus ná tréig dliġeaḋ do ṁaṫar:


Is coróin ġlóire an ceann líaṫ, ar na ḟáġail a sliġe a nionracuis.


A ṁic, má ġaḃann tú mo ḃríaṫrasa, agus maiṫeanta dfolaċagad féin;


A ṁic, taḃair ḋaṁsa do ċroiḋe, coiṁéadaidís do ṡúile mo ṡliġṫe.


Deagla go niḃedís, agus go ndearmodfaidís an dliġeaḋ, agus go ccláonfaidís breiṫeaṁnus air aóinneaċ a mbuáiḋreaḋ.


Oír do ḃeirim foġluim maiṫ ḋíḃ, ná tréigiḋ mo ḋlíġeaḋ.


Ná léig íadso as do ṡúiliḃ; coiṁéad íad a lár do ċroiḋe.


Faġ críonnaċt, faġ tuigsi; ná dearmuid í: agus ná cláon ó ḃríaṫraiḃ mo ḃéilse.


Naċ éiġionn a neagna? agus naċ ccurionn an tuigsi a guṫ amaċ?


Do rinne a neagna a tiġ, do ġéarr sí amaċ a seaċt bpiléir:


¶ Múscail, múscail, seas súas, a Ierusalem, noċ do iḃ as láiṁ an TIĠEARNA cupán a ḟeirge; diḃ tú dearcaiḋ cupáin an ċreaṫa, dfáisg tú amaċ íad.


Aċt buḋ é so an cunnraḋ ḋéanas mé ré tiġ Israel; Tar éis na laeṫéaḋsin, a deir an TIĠEARNA, cuirfiḋ mé mo ḋliġeaḋ annsa ċuid a stiġ ḋíoḃ, agus scrioḃṫa mé iona ccroiḋe é; agus biáiḋ mé am Ḋía aca, agus béidsion na bpobal agamsa.


¶ Do scriosaḋ mo ḋáoine do ḋíṫ éoluis: do ḃríġ gur ṫarcuisniġ tú éolus, tarcuisneoċa misi ṫusa mar an ccéadna, ċor naċ biáiḋ tú ad ṡagart agum: ó ḋearmuid tú dliġeaḋ do Ḋé, dearmodfa misi mar an ccéadna do ċlannsa.


Tugaiḋ ḃur naire ḋíḃ féin, deagla go ndearmadaḋ siḃ cunnraḋ an TIĠEARNA ḃur Ndía, noċ do rinne sé riḃ, agus go ndéanaḋ siḃ ḋíḃ féin íoṁáiġe ġraḃálta, nó cosaṁlaċd éainneiṫe dár ṫoirmisc an TIĠEARNA ḃur Ndía oruiḃ.


Aṁáin taḃair aire ḋuit féin, agus coiṁéud ṫanam go dúṫraċdaċ, deagla go ndearmadfá na neiṫe do ċonnairc do ṡúile, agus deagla go scairfaidís ré do ċroiḋe uile laéṫeaḋ do ḃeaṫá: aċd múin dod ṁacuiḃ íad, agus do ṁacuiḃ do ṁac;


¶ Taḃair onóir dod aṫair agus dod ṁaṫair, mar do aiṫin an TIĠEARNA do Ḋía ḋíot; ċor go ḃfaideoċṫáoi do laéṫe, agus go raċaḋ go maiṫ ḋuit, annsa dúṫaiġ noċ do ḃeir an TIĠEARNA do Ḋía ḋuit.


Siuḃólfáoi annsna huile ṡliġṫiḃ dar aiṫin an TIĠEARNA ḃur Ndía ḋíḃ, ċor go mairfiḋe, agus go mbeiṫear go maiṫ aguiḃ, agus go ḃfáídeoċṫáoi ḃur laéṫe annsa dúṫaiġ noċ ṡealḃoċṫáoi.


Na huile aiṫeanta aiṫniġimsi ḋiḃ a niuġ coiṁéadfuiḋe a ndéanaṁ, ċor go mbeiṫí béo, agus go líonfuiḋe, agus go reaċdáoi a steaċ agus go sealḃoċṫaoi an fearann noċ do ṁionnuiġ an TIĠEARNA do ṫaḃairt da ḃur naiṫriḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ