Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 29:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 Measuiḋ an fíréun cúis an ḃoiċt: aċt ní ċuirionn an droċḋuine áird air a ḟios do ḃeiṫ aige.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 29:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Do ḃí mé am aṫair ag an mboċd: agus do spíonuinn amaċ an ċúis naċ bíoḋ a ḟios agam.


Má ṫarcuisniġ mé cúis móglaiċ nó mo ḃanóglaiċ, a núair do ċrionċanadar riom;


Má ṫóg mé mo láṁ súas a naġaiḋ an dilleaċda, a nuáir do ċonnairc mé mo ċungnaṁ annsa ġeata:


Bíad lúaṫġaireaċ agus do ḋéan gáirdeaċus ann do ṫrócaire: oír do ċonnairc tú mo ḃuáiḋreaḋ; agus daiṫin tú manam a néigion;


Is beannuiġ an té do ḃeir aire don ḃoċd: sáorfuiḋ an TIĠEARNA é a ló a nuilc.


Oír sáorfuiḋ sé an teasḃuiḋeaċ noċ do ní éiġeaṁ, agus an boċt mar an gceadna; agus an té ag naċ ḃfuil fear tárṫála.


Giḋ bé ḋuinus a ċlúasa re heiġioṁ na mboċt, coṁaircfiḋ sé féin mar an gcéadna, aċt ní cluinfiġṫear é.


Dfásadar méiṫ, agus déallruiġid: fós, sáruiġid síad gníoṁa na ndroċḋaoine: ní ḃreaṫnuiġid síad an ċúis, cúis an dílleaċda, giḋeaḋ tigid ar a naġaiḋ; agus ní ḃreaṫnuiġid cóir a neasḃuiḋiġ.


Ionnadsa do ṫarcuisniġeadar aṫair agus maṫair: aun do lár do rinneadar go cealgaċ ris an ccoiṁṫiġeaċ: ionnadsa do rinneadar foiréigion air an ndílleaċta agus air an mbaintreaḃuiġ.


A ḋearḃraiṫre, má ġreamuiġṫear neaċ a gcóir ar biṫ go hobann, tuguiḋse a ḋream spioradálta, a ṡaṁuil sin do ḋuine ar a ais ré sbiorad ceannsaċda; ag taḃairt aire leaċd féin a ḋuine, naċ ccuirfiḋe cáṫuġaḋ ortsa mar an gcéuḋa.


Guiḋim ṫú, na tugaḋ mo ṫiġearna, toraḋ ar an té so do ṁuinntir Ḃélial, eaḋon Nábal: óir mar atá a ainm, is marsin atá sé feín; Nábal is ainm ḋó, agus leiṁe atá aige: aċd misi do ḃanóglaċ ní ḟaca mé ógánuiġ mo ṫiġearna noċ do ċuir tú úait.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ