Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 28:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Giḋ bé ċeilios a ṗeacuiġe ní ḃía biseaċ air: aċt giḋ bé adṁas agus ṫréigios íad do ġeaḃa sé trócaire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 28:13
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt an TIĠEARNA ré Cáin, Cáit a ḃfuil do ḋearḃraṫair Abel? agus a duḃairt seision, ni ḟeidir misi sin: an misi coiṁeuduiġ mo ḋearḃraṫar?


Agus a duḃairt Dáiḃi re Nátan, Do ṗeacaiḋ mé a naġaiḋ an TIĠEARNA. Agus a duḃairt Nátan ré Dáiḃi, Do ċuir an TIĠEARNA mar an gcéadna do ṗeacaḋsa ar gcúl; ní ḃfuiġe tú bás.


Agus do ḟreagair Absolon Ióab, Féuċ, do ċuir misi fios ort ḋa ráḋ, Tárr annso, go gcuiriḋ mé ċum an ríġ ṫú, ḋá ráḋ, Cred fá ttáinic mé ó Ġésur? do bfearr ḋaṁ gurob ann sin do ḃéinn fós: anois air a naḋḃarsin faicim gnúis an ríġ; agus matá coir ar biṫ orum, marḃaḋ sé mé.


Agus a duḃairt seision, Cred do ċonncadar ann do ṫiġ? Agus a duḃairt Heseciah, A ḃfuil do neiṫiḃ ann mo ṫiġse do ċonncadar iad: ní ḃfuil éinní a measc mionnṁuis naċ ar ṫaisbeín mé ḋóiḃ.


¶ A núair ḋruidfiġṫear neaṁ, agus naċ bía fearṫuinn ann, do ḃríġ gur ṗeacuiġeadar ad aġaiḋsi; ma ġuiḋid siad leaṫ ris a náitsi, agus ṫainmsi dadṁáil, agus filleaḋ ó na bpeacaḋuiḃ, an tan ṗíanus tusa íad;


Anois ar a naḋḃarsin déanuiḋ faóisidin don TIĠEARNA Día ḃur naiṫreaḋ, agus déanuiḋ a ṫoil: agus dealuiġiḋ siḃ féin ré muinntir na tíresi, agus ó na ṁnáiḃ coiṁiġṫeaċa.


Agus do ḟreagair Seċaniah ṁac Iehiel, áon do ṁacaiḃ Elam, agus a duḃairt re Hesra, Do ċiontuiġeamar a naġaiḋ ar Ndé, agus ṫugamar mná coigcríċṫe do ḋaoiniḃ na talṁan: giḋeaḋ fós atá a nois dóiġ ann Israel a ttaóiḃ an neiṫesi.


Agus do ḋealuiḋ slioċd Israel íad féin ó gaċ uile ċoiṁíġṫeaċ, agus do ṡeasadar agus do adṁadar a bpeacuiġ, agus cionta a naiṫreaċ.


Má dfoluiġ mé mo ṡáruiġṫe mar Aḋaṁ, ag ceilt mo ṗeacuiḋ ann mo ḃrollaċ:


Féuċuiḋ sé ar na daóiniḃ, agus má deir áonduine, Do ṗeacuiḋ mé, agus do ċuir mé an ceart ar ccúl, agus ní ḋéarna tarḃa ḋaṁ;


Go deiṁin is iomċuḃuiḋ a ráḋ ré Día, Dfulaing mé smaċduġaḋ, ní ċiontoċuiḋ mé nios mó:


Cruṫaiġ ionnam croiḋe glan, a Ḋé; agus aṫnúaġaiḋ ann mo ṁeaḋón spiorad iomlán.


Dúisgiḋ an fúaṫ imreasuin: aċt folċuiḋ an gráḋ na huile ċionta.


Giḋ bé ċeilios sáruġaḋ íarruiḋ sé gráḋ; aċt giḋ bé aṫnúaiġios cúis dealniġ sé cáirde.


Tréigeaḋ an droċduine a ṡliġe, agus an duine neiṁḟíréanta a smuaintiġṫe: agus filleaḋ sé ċum an TIĠEARNA, agus do ḋéana sé trócaire air; agus ċum ar Ndénne, óir maiṫfiḋ sé go líonṁar.


¶ Ṫairis sin a deir tú, Do ḃríġ gó ḃfuilim neiṁċiontaċ, go dearḃṫa filliḋ a ḟearg úaim. Féuċ, taigeora mé riot, do ḃríġ go nabair tú, Níor ṗeacuiġ mé.


Ar a naḋḃarsin, a ríġ, gaḃ mo ċoṁairlesi, agus bris díot do ṗeacuiḋe lé fíréuntas, agus héigceart lé foillsiuġaḋ trócaire do na boċdaiḃ; más faduġaḋ ar do ṡíoṫċáin é.


Agus is aṁluiḋ ḃías, a nuáir ḃias sé ciontaċ a néinní ḋíoḃ so, go naideoṁuiḋ se go ḃfuil sé ciontaċ annsin ní sin:


¶ Agus do ċonnaire Día a noibreaċa, gur impoiġeadar ó na ndroiċ ṡliġe; agus do ġaḃ aiṫreaċus Día fan nolc, a duḃairt sé do ḋéanaḋ ḋóiḃ; agus ní déarnuiġ sé é.


Aċd do ḟógair mé do luċd Ḋamascus ar tús, agus a Niarusalem, agus ar feaḋ région ṫíre Iúdaiġe go huiliḋe, agus do na Cineaḋaċaiḃ, aiṫreaċus do ḋéanaṁ agus filleaḋ ċum Dé, ag déunaṁ oibreaċa iomċúḃaiḋ don aiṫriġe.


¶ Agus a duḃradar clann Israel ris an TTIĠEARNA, Do ṗeacuiġeamar: déana rinn mar do ċíṫear maiṫ ḋuit féin; aṁáin, guiḋmid ṫú, sáor inn a niuġ.


Agus ṫáinic Samuel go Saul: agus a duḃairt Saul ris, Go maḋ beannuiġ ṫú ón TTIĠEARNA: do ċoṁaill mísi aiṫne an TIĠEARNA.


¶ Agus a duḃairt Saul re Samuel, Do ṗeacaiḋ mé: óir do ṡáruiġ mé aiṫne an TIĠEARNA, agus do ḃriaṫrasa: do ċionn gur raiḃ eagla an ṗóbail orm, agus gur áontoiġ mé ḋá nglor.


Ann sin a duḃairt sé, Do ṗeacaiḋ mé: giḋeaḋ guiḋim ṫú, onóruiġ mé anois, roiṁe ṡeanuiḃ mo ṗobail, agus roiṁe Israel, agus iompoiġ liom a rís, go naḋraiḋ mé do ṪIĠEARNA Día.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ