Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 28:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Teiṫid na cionntuiġ a nuáir naċ bí áonduine dá ttóruiġeaċt: áċt bíd na hionnruic dána aṁuil leoṁan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 28:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ġaḃ eagla a raiḃ air cuireaḋ a ḃfoċair Adoniiah, agus déirġeadar suas, agus dimṫiġ gaċ áon aca roiṁe.


Agus do ċúadar na ndiaíġ go Iordan, agus, féuċ, do ḃi an tsliġe lán déuduiġiḃ agus do ṡoiṫiḋiḃ, noċ do ṫeilgeadar na Sírianuiġ uaṫa íona ndeiṫnios. Agus dfilleadarna teaċda, agus dinnisiodar sin don ríġ.


Agus a duḃairt misi, An tteiṫfeaḋ duine mar misi? agus cía hé, do ḃeiṫ mar misi, do raċaḋ don teampall do ḋídean a anma? ní raċa misi a steaċ.


Bí tormán úaṁnaċ iona ċlúasuiḃ: tiucfuiḋ an millteóir air iona ṁacnus.


Ní ḃiáiḋ eagla air roiṁe ḋroiċscéuluiḃ: atá a ċroiḋe diongṁalta, ag cur a ḋóṫċuis san TIĠEARNA.


Ann sin do ḃí eagla orra le húaṁan, mar naċ raiḃ eagla: óir do spréiḋ Día a ċnáṁasan noċ do rinne campa ad aġaiḋsi: do náiriġ tú íad, do ḃríġ gur ḋíult Día íad.


O dá ttugṫaói slánuġaḋ Israel amaċ as Sion! A nuáir iompoċus Día braiġdeanas a ḋaóine, do ḋéana Iácob lúaṫġáir, agus Israel gáirdeaċus.


Agus íad so do ṡerḃísiġse uile, tiucfaid siad síos ċugamsa, agus cláonfuid íad féin síos daṁsa, ḋa ráḋ, Eiriġ amaċ, agus a nuile ṗobal leanas tú: agus na ḋiaiġ sin raċa misi amáċ. Agus do ċuáiḋ sé amaċ ó Ṗárao air lasaḋ re feirg.


An té ṡiuḃlas go hionnruic imṫiġiḋ go daingion: aċt an té ṁillios a ṡliġṫe aiṫeontar é.


Agus biáiḋ bainne gaḃar go lór agad ċum do ḃíḋ, ċum bíḋ muinntire do ṫiġe, agus do ċuṁdaċ do ċailíniḋe.


Teṫfiḋ aon ṁíle le haċṁusán áoin; lé haċṁusán cúigir teiṫfiḋe: nó go ḃfágṫar siḃ mar ṁáolán ar ṁullaċ an tsléiḃe, aṁuil brataċ ar ċnoc.


Agus do hinnseaḋ sin do ṫiġ Ḋáiḃi, ġa ráḋ, Atá Síria ceangailte re Heṗraim. Agus do corruiġeaḋ a ċroiḋe, agus croiḋe a ṗobail, mar ċorruíġṫear crainn na coilleaḋ leis an ngaoiṫ.


Oír is marso a deir an TIĠEARNA, Féuċ, do ḋéana mé úaṫḃás díot ḋuit féin, agus dot ċáirdiḃ uile: agus tuitfid siad lé ccloiḋeaṁ a námbad, agus do ċífid do ṡúilesi sin: agus do ḃéara mé Iúdah uile a laiṁ ríġ na Babilóine, agus do ḃeara se a mbraġdionas íad ċum na Babiloine, agus muirfiḋ sé íad leis an ccloiḋeaṁ.


Agus cuirfe misi maġuiḋ ḃur naġuiḋ, agus muirfiġear roiṁe ḃur náṁaid siḃ: an drong air ar beag síḃ í íad ríġfios os ḃur gcionn; agus teiṫfiḋe a nuáir naċ mbeíḋ éanduine dá ḃur ttóruiġeaċd.


Agus cuirfe mé loige a gcroiḋṫiḃ an ṁeid ḟúicfíġear beó aguiḃ a ccríoċuiḃ a náṁad; agus cuirfe torann an duílleaḃair a tteiṫeaṁ íad; agus teiṫfid, mar do ṫeiṫfidís roiṁe cloiḋeaṁ; agus tuitfid a nuáir naċ bía éanduine ḋá leánṁuin.


Uime sin dfanadar aimsear ḟada ag laḃairt go dána sa Tiġearna, noċ do rinne fíaḋnuise do ḃréiṫir a ġrás féin, agus tug fá deara coṁarṫaḋa agus miorḃuileaḋa do ḋéumaṁ tré na laṁaiḃsión.


Agus an tan ṫugadar ḋá paire dánaċd Ṗeadair, agus Eóin, agus gur ṫuigeadar a mbeiṫ na ndáoiniḃ gan ḟogluim gan éolus, do ġaḃ iongantus íad; agus daiṫneadar, go raḃadar a ḃfoċair Iósa.


Do ḃéara an TIĠEARNA fa deara do ḃualaḋ a laṫair do náṁad: raċaiḋ tú amaċ a néintsliġe aṁáin na naġuiḋ, agus teiṫfe tú a seaċd sliġṫiḃ rompa: agus áṫroċṫar ṫú da gaċ éainrioġaċd ar an ndoṁan.


Do ḃéara an TIĠEARNA fa deara do naiṁde noċ éirġeas súas ad aġaiḋ do ḃúalaḋ ad laṫair: tiucfaid amaċ a néintsliġe aṁáin ad aġaiḋ, agus teiṫfid roṁad a seaċd sliġṫiḃ.


Aċd fós ar ḃfulang ḋúinn roiṁe, agus tar éis ar masluiġṫe, a Ḃfilippí, do réir mar as aiṫniġ ḋíḃse, do rinneamar dánaċd as ar Ndía féin ré soisgéul Dé do ṡeanmóruġaḋ ḋíḃse maille ré hiomad sbárna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ