Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 27:18 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

18 Giḋ bé ċoiṁéadas an crann fíge íosuiḋ sé ḋá ṫoraḋ: marsin an té ḟeiṫios air a ṁaiġistir onórṫar é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 27:18
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ná tugaiḋ éisteaċd do Heseciah: óir is mar so deir ríġ na Hassíria, Déunuiḋ réiteaċ riomsa maille re coṁuiḋ, agus tigiḋ amaċ ċugam, agus annsin iṫeaḋ gaċ áon aguiḃ dá ḟíneaṁuin féin, agus gaċ áon da ċrann fíge, agus iḃeaḋ gaċ áon duisge a ṫobair féin:


Agus a duḃairt Iehosaṗat, Naċ ḃfuil annso fáiġ leis an TTIĠEARNA, go ḃfiafruiġeamis aigan TIĠEARNA ris? Agus do ḟreagair duine do ṁuinntir ríġ Israel é agus a duḃairt, Atá annso Elisa mac Saṗat, noċ do ḋóirt uisge ar láṁuiḃ Elias.


Aċt do ċúaiḋ seision asteaċ, agus dó ṡeas a laṫáir a ṁaiġistir. Agus a duḃairt Elisa ris, Cáit as a ttáinic tusa, a Ġehasi? Agus a duḃairt seision, Ní ḋeaċaiḋ hóglaċ a néan ḃall.


Ar a naḋḃarsin ceangoluiḋ luḃra Náaman díotsa, agus dot ṡlioċd go bráṫ. Agus do ċúaiḋ sé amaċ as a ḟiaḋnuise na loḃar coiṁġeál re sneaċda.


Ann sin do ġlac Háman an téadaċ agus an teaċ, agus déaduiġ sé Mordecai, agus ṫug leis ar marcuiġeaċt ṫríd sráid na caiṫreaċ é, agus dfúagair roiṁe, Is mar so do ḋéantar ris an nduine is mían leis an ríġ donóruġaḋ.


Féuċ, mar atáid súile na seirḃíseaċ ċum láiṁe a maiġistir, mar atáid súile banógluiċ ċum láiṁe a maiġistreása; is mar sin atáid ar súilene ċum an TIĠEARNA ar Ndia, no go raiḃ sé grásaṁuil dúinn.


Agus do eíriġ Maóise súas, agus a ṁinistir Iosua: agus do ċuáiḋ Maóise súas ar ṡliáḃ Dé.


Bíaiḋ ríaġuil ag an tseirḃíseaċ ċrionna ós cionn an ṁic ṫuillios náire, agus biáiḋ cuid do noiġreaċt aige a measg na ndearḃráiṫreaċ.


An ḃfáicionn tú dúine díṫċiollaċ iona ġnoṫuiġiḃ? seasfuiḋ sé a laṫair ríoġ; ní a laṫair ḋaoine uirísiol ṡeasfas sé.


Géuruiġ íarrann íarrann oile; marsin ġéaruiġios duine gnúis a ċarad.


Aṁuil ḟreagras aġaiḋ daġaiḋ annsa nuisge, mar sin ḟreagras croiḋe ḋuine do ḋuine.


Mo ġárḋa fíneaṁnasa, noċ is liom féin, atá sí as mo ċoinne: ṫusa, a Ṡoluiṁ, caiṫfiḋ tú míle dfaġáil, agus an ṁuinntir ċoiṁéadás a toraḋsin ḋá ċéad.


Ná héistiġ re Heseciah: oir is marso a deir ríġ na Hassíria, Déanaiḋ réiteaċ riomsa maille re cúṁa, agus tigiḋ amaċ ċugam: agus iṫeaḋ gaċ aon aguiḃ dá ḟíneaṁuin, agus gaċ aon da ċrann fíge, agus iḃiḋsi gaċ áon aguiḃ uisge a ṫiubraide féin;


Féuċ, tug mé sgéula ḋáoiḃ roiṁe a naimsir.


Is beannuiġṫe an tóglaċ úd, á ḃfuiġe a ṫiġearna ag teaċd, é ḋá ḋéanaṁ mar sin.


Aċd ċeana ní mar sin ḃías sé eadruiḃsi: aċd giḋ bé lé nab mian ḃeiṫ na ḋuine ṁór ḃur meásgsa, bíaiḋ sé na óglaċ aguiḃ.


Is beannaiġe na searḃḟoġantaiḋe úd, do ġeiḃ an tiġearna ag déanaṁ faire an tan do ṫig sé: a deirim riḃ go fírinneaċ, go gccangalfuiġ sé é féin timċioll, agus go gcuirfiḋ sé iádsan na suiḋe ċum biḋ, agus ar dteaċd amaċ ḋó go ndéanuiḋ sé fríoṫólaṁ ḋóiḃ.


Agus a duḃairt an Tiġearna, Cía atá na ḟeaḋmannaċ ḟírinneaċ ġlic, ċuirfeas a ṫiġearna ós cionn a ṁuinntie féin, ionnus go dtioḃraḋ sé a miosúr biḋ ḋóiḃ na am fein?


Agus a duḃaiort seision ris, Is maiṫ sin, a ṡearḃḟoġantuiġe ṁait: óir do ḃí tú firinneaċ ar ḃeagán, bíoḋ cuṁaċda agad ar ḋeiċ gcaiṫreaċaiḃ.


Giḋ bé ní seirḃís daṁsa, leanaḋ sé mé; agus mar a mbía misi, bíaiḋ mo ṡeirḃiseaċ ann mar an gcéadna: giḋ bé ḋéanas seirḃís daṁ, ḃéura Maṫair onóir ḋó.


Agus ar nimṫeaċd don aingeal do leaḃair le Cornéliuis, do ġoir sé ċuige dís dá ṁuinntir, agus saiġdiúír díaġa don druing do ḃí na ḟoċair;


Agus is ionnan an tí ṗlanndaiġeas, agus an tí ċroiṫeas an tuisge: agus do ġéuḃaiḋ gaċ áon a ṫúarasdal do réir a ṡáoṫair.


A né náċ ḃfuil a ḟios aguiḃ an dream ṡaoṫruiġeas a dtimċeall na neiṫeann náoṁṫa go níṫid síad do neiṫiḃ an teampoill? agus an dream ḃíos do ġnáṫ ag friṫeólaḋ na haltóra go ḃfaġaid cuid ranna don naltóir?


Cía ṫéid ċum cogaiḋ uáir ar biṫ ar a ċosdús féin? cía ċúireas fíneaṁuín, agus naċ íṫeann féin dá ṫoraḋ? nó cía ḃeaṫuiġeas tréud, agus naċ blaiseann do ḃainne an tréuda?


A ṡearḃḟoġantuiġiḋ, bíġiḋ úṁal sna huile neiṫiḃ don druing is maiġisdriḋe oruiḃ do réir na feóla; ní a seirḃís súl, mar luċd do ní toil na ndaóine; aċd maille re neaṁurċóid ċroiḋe, ar mbeiṫ eaglaċ ḋíḃ roiṁe Ḋía:


As eígean do treaḃṫaċ sáoṫar do ḋéunaṁ suil do ġeiḃ sé na tórṫa.


A ṡearḃḟoġantuiġiḋ, bíġiḋ úṁal dá ḃur máiġisdriḃ maille ris a nuile ḟaitċeas; ní hé aṁáin do na máiġisdriḃ maiṫe déaġċróiḋeaċa, aċd fós do na droċ ṁáiġisdriḃ.


Oír is ċuige so fós do goireaḋ siḃ: óir do ḟúluing Críosd mar an gcéudna air ar soinne, ag fáḃáil sómpla aguinn, ionnus go leanfaḋ siḃ a lorg:


Uime sin a deir TIĠEARNA Día Israel, A duḃairt mé go deiṁin go sioḃólaḋ do ṫiġse, agus tiġ haṫar, am ḟiaḋnuisi go bráṫ: aċt anois a deir an TIĠEARNA, Bíoḋ sin a ḃfad uáim; óir an luċd onóruiġios mé a síad do ḋéansa onóruġaḋ, agus an luċd ṫarcuisniġios mé buḋ ḃeag a meas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ