Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 19:21 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

21 Bíd mórán tionnsgantaḋ a gcroiḋe an duine; ṫairis sin a si coṁairle an TIĠEARNA, ṡeasfas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 19:21
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aċd ar ḃur sonsa do smuaineaḃair olc am aġaiḋsi; aċ do aígneiṫe Día ċum maiṫeasa é, dá ṫaḃairt a ccríċ mar atá a niuġ, do ċongṁáil móráin daóine beó.


Agus a duḃairt Absolon agus fir Israel uile, As feárr coṁairle Ċusai an Tarċíteaċ ná coṁairle Aċitoṗel. (Oir do órduiġ an TIĠEARNA coṁairle ṁaiṫ Aċitoṗel do ċur air ccúl, ċor go ttiuḃraḋ an TIĠEARNA olc air Absolon.)


Aċt a núair ṫáinic Ester a laṫair an ríġ, daiṫin se le litreaċaiḃ an droiċṫionnsgnaṁ, do ṫríall sé a naġaiḋ na Niúduiġeaḋ, dfilleaḋ ar a ċeann féin, agus é féin agus a ṁic do ċroċaḋ san ccroiċ.


Aċt atá seision déain inntinn, agus cía ḟéudas a ḟilleaḋ? agus gíḋ bé ar biṫ is toil le na anam, sé siu féin do ní sé.


Oír do ċoṁairliġeadar olc ad aġaiḋ: do smuáiniġeadar cleasraḋ urċóideaċa, nár ḟéadadar do ċríoċnuġaḋ.


Dúḃradar, Tagaiḋ, agus gearram amaċ íad ó ḃeiṫ na gcineaḋ; go naċ ccuiṁneoċṫar ainm Israel nísa mó.


Gnoḋuiġiḋ an duine maiṫ faḃar an TIĠEARNA: aċt daimneoċuiḋ sé duine na ndroiċṫríall.


Is on TTIĠEARNA, ṫig ullṁuġaḋ an ċroiḋe annsa duine, agus freagra na teangṫa.


Ise croiḋe an duine ṫríallus a ṡliġe: aċt ísé an TIĠEARNA ḋíriġios a ċéime.


Asé dúil an duine a ċinéul: agus is féarr án duine boċt ná an bréagaċ.


A ta croiḋe an ríġ an láiṁ an TIĠEARNA, már na sroṫa uisge: iompoiġiḋ sé é giḋ bé áit a ttogrann féin.


Ní ḃfuil eagna ná tuigsi ná coṁairle a naġaiḋ an TIĠEARNA.


Féuċ, ag so aṁáin fuáir mé, go ndéarnuiḋ Día an duine fíréanta; aċt díarradar féin iomad smuáintiġṫe amaċ.


¶ Do ṁionnuiġ TIĠEARNA na slóġ, ġa ráḋ, Go deiṁin mar do smuáin mé, is mar sin ṫiucfas a steaċ; agus mar do ṫionnscain mé, is aṁluiḋ ṡeasfas:


Ag foillsiuġaḋ an deiriḋ ón tosaċ, agus ón tseanaimsir na neiṫe naċ déarnaḋ fós, ġa ráḋ, Seasfa mo ċoṁairlesi, agus do ḋéana mé mo ṫoil féin go hiomlán:


¶ Agus biáiḋ so mar ċoṁarṫa agaiḃ, a deir an TIĠEARNA, go smaiċteoċa misi siḃ annsa náitsi, ċor go naiṫeontaói go seasfuiḋ mfocailsi go deiṁin ann ḃur naġaíḋ ar olc:


Agus an ní ṫiucfas ann ḃur meanmuin ní ḃiáiḋ mar sin ar éanċor, mar a dearṫaóise, Bíamne mar na geintiḃ, aṁuil muinnteara na ttíorṫann dfoġnaṁ do ċrannuiḃ agus do ċloċuiḃ.


Agus meastar uile áitreaḃṫuiġ na talṁan aṁuil neiṁní: agus do ní seision do réir a ṫola féin ar ṡlúaġ neiṁe, agus a measc áitreaḃṫaċ na talṁan: agus ní ḟéadann duine ar bioṫ a láṁ do ċosg, nó a ráḋ ris, Cred do ní tú?


Ann a ḃfuilmidne toġṫa, air ar réiṁċinneaḋ réir órduiġṫe an tí oibriġeas na huile neiṫer réir ċoṁairle a ṫola féin, noċ ann ata fós oiriġeaċd aguin:


Agus cloċ oilḃéime, agus carruic ṫuisliḋ, don druing ḃíos casúṁal, do ġeiḃ oilḃéim fán mbréiṫir: ċum ar hórduiġeaḋ fós íad.


Oír tangadar dáoine áiriġe, neiṁḋíaġa, ar téultoġ a steaċ, noċ do ḃí fadá ó ṡin roiṁ láiṁ orduiġṫe ċum an ḃreiṫeaṁnuis so, noċ iompoiġeas grás ar Ndé a neaṁġloine, agus ṡéunas an táon Ṁaiġisdir, Día, agus ar Dtíġearna Iósa Críosd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ