Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 14:32 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

32 Díbearṫar an ciontaċ as iona ċionntaiḃ: aċt bí dóṫċus ag an ḃfíréan iona ḃás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 14:32
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Do ḃi mé ag fuireaċ réad ṡlánuġaḋ, a ṪIĠEARNA.


Dá mbeaḋ go muirfeaḋ sé mé, ṫairis sin cuirfe mé mo ḋóiġ ann: aċt coiséona mé mo ṡliġṫe féin dá laṫair.


Díbeorṫar ó ṡolus go dorċadas é, agus taifneoċṫar é as a tsáoġal.


Taisbeanfa tú ḋaṁ casáin na beaṫa: ad laṫairsi atá líonṁaireaċd lúaṫġáire; air do láiṁ ḋeis atá sáiṁe go síoṫḃúan.


Air mo ṡonsa, do ḃéara mé aire dot ġnúisi a ḃfíréantaċt: biáiḋ mé sásuiġ, an tan ṁúisgeolus mé, led ċosaṁlaċt.


Fós, ar son go siuḃloċuinn a ngleann scáile an ḃáís, ní ḃiáiḋ eagla uilc orum: óir atá tusa agam; coiḃreoċuiḋ do ṡlat agus do ṁaide mé.


Coṁarṫuiġ an fíréun, féuċ air an ndíreaċ: óir is síoṫċáin críoċ a nfir sin.


Ní is doiċe ná ṁoiṫeoċas ḃur bpotuiġe na deilg, coṁmaiṫ an beó agus an críon, búaiḋirfiḋ an tanfa é.


Tréoroċuiḋ tú mé réd ċoṁairle, agus na ḋiáiġsin géuḃa tú ċugad a nglóir mé.


Díreoċuiḋ a nfíréantaċt an duine iomlán air a ṡliġe: aċt tuitfiḋ an ciontaċ le na ċiontaiḃ féin.


Socruiḋ eagna a ccroiḋe an té agá mbí tuigsi: aċt foillsiġṫear an ní atá a meaḋón na namadán.


Oír tuitiḋ an duine ionnruic seaċt nuáire, agus éirġiḋ sé a rís: aċt tuitfid na ciontuiġ a nolc.


Géaḃuid a éaigcearta féin an ciontaċ, agus coinneoċṫar é lé córduiḃ a ṗeacaiḋ.


Ar a naḋḃarsin tíucfuíḋ a anacair go hobann; air ball brisfiġṫear é gan tárṫáil.


A Ṫiġearna, a nois leigeas tú dod ṡearḃḟoġantuiḋe imṫeaċd a síoḋċain, do réir tḟocailféin:


Na ḋiáiġ sin do laḃuir Iósa ríu a rís, Atáimsi ag imṫeáċd, agus íarrfuiḋesi mé, agus do ġéuḃṫaói bás an ḃur bpeacaḋ: mar a dtéiġimsi, ní héidir liḃsi teaċd.


Ar a naḋḃarsin a duḃairt mé riḃ, Go ḃfuiġeaḋ siḃ bás an ḃur bpeacaiḋíḃ.


Aċd má dfulaing Día, ċum a ḟeirge féin a ṫaisbéanaḋ, agus a ċúṁaċd do ḋéanaṁ follus, tré iomad foiġide le soiġṫiġiḃ na feirge hórduiġeaḋ ċum damanta:


Aċd do ḃreaṫbuiġeamar ionainn féin go raḃamar fá ḃreiṫ an ḃáis, ionnus naċ asuinn féin do ḃíaḋ muiniġin aguinn, aċd as Día ḋúisiġeas na mairḃ:


Giḋeaḋ atá deiġṁeisneaċ aguinn, agus is mó ṫig ré ar ninntinn an ċolann dfágḃáil, agus dul do ċóṁnuiḋe a ḃfoċair an Tiġearna.


Oír as éudáil daṁsa Críosd, más beaṫa no bás daṁ.


Oír atáim a gcúṁgaċ ar gaċ táoḃ, ar mbeiṫ ḋaṁ fonnṁar ar ḃeiṫ fá reír, agus ar ḃeiṫ a ḃfoċair Ċríosd; óir ni ḃfuil ann ní as fear ná sin:


Oír an tan déuruid síad, Síoṫċáin agus neambáoġal; tiucfuiḋ sgrios obann orrṫa an tan sin, mar ṫig ioḋana go mnaói ṫorruiḋ; agus ní ḃéuruid íad féin as.


Agus sáorfa an Tíġearna mé ó gaċ uíle ḋroċobair, agus coṁéudfuiḋ mé ċum a ríoġaċda neaṁḋa féin: glóir ḋósan go saóġal na sáoġal. Amén.


Agus do ċúala mé gúṫ ó neaṁ ag ráḋ riom, Sgríoḃ, Is beannuiġe na mairḃ do ġeiḃ bás sa Dtíġearna feasda: A seaḋ a deir an Spiorad, go sguirfid síad feasda ḋá sáoṫar; agus leanuid a noibreaċa íad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ