Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 1:28 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

28 Annsin gairfid síad orumsa, aċt ní ḟreigeora mé; íarrfuid mé go moċ, aċt ní bfaġaid síad mé:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 1:28
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt an TIĠEARNA, Ní ḃía mo spiorad a ccoṁnuiḋe ag crionċán ris an nduine, do ḃríġ gur féoil eision mar an ccéudna: giḋeaḋ béid a láeṫe na ccéud agus fiċṫe blíaġan.


A néistfiḋ Día a ċoṁairc an tan ṫiucfas buaiḋreaḋ air?


Ann sin coṁaircfid síad, (aċt ní ḟreagrann aóinneaċ), do ḃríġ úaḃair na ndroċḋaóineaḋ.


Do ḋéanuid éiṁġe, (agus ni ḃiáiḋ áon do ḋéanaḋ a ndídion): ċum an TIĠEARNA, agus ní ċluinfe sé íad.


Agus brúiġfe mé íad aṁuil luáiṫreaḋ roiṁe an ngaóiṫ: aṁuil laṫaċ annsna sráidiḃ sailteoruiḋ mé orra.


Má ċím urċoid am ċroiḋe, ní ċluinfiḋ an TIĠEARNA:


Is fada an TIĠEARNA ón cciontaċ: aċt do ċluin sé guiḋe a nfíréin.


Gráḋuiġim an ṁéid ġráḋuiġios mé; agus an drong íarrus mé go moċ do ġeaḃuid mé.


Dfosguil mé dom ġráḋ, aċt do ṡeaċuin mo ġráḋ é féin, agus do imṫiġ sé: do ṁainniġ mo ċroiḋe a nuáir do laḃair sé: díarr mé é, aċt ní ḃfuáir mé é; do ġoir mé air, aċt ní ṫug sé freagra orum.


Agus a nuáir leaṫnuiġṫe ḃur láṁa amaċ, foileoċuiḋ mé mo ṡúile uáiḃ: fós, a nuáir do ḋéantaói mórán urnaiġe, ní éistfiḋ misi: atáid ḃur láṁa lán dfuil.


¶ Uimesin is marso a deir an TIĠEARNA, Féuċ, do ḃéara mé olc orra, naċ bá heidir léo do ṡeaċna; agus da mbeiṫ go ngoirfidis ċugam, ní ċluinfe mé íad.


A núair ṫroiscfid síad, ní éistfiḋ misi a ccoṁairc, agus a nuáir ṫáirgfid ofráil loisge agus íoḋbairt, ní ġéaḃa mé íad: aċt muirfiḋ mé leis an ccloiḋeaṁ íad, agus leis an ngorta, agus leis an bpláiġ.


Uimesin do ḋéana misi mar an cceadna ann mfeirg: ní ċoigeola mo ṡúil, ní mó ḃías truáiġe agum: agus bíoḋ go néiġfid am ċlúasaiḃ lé guṫ árd, ṫairis sin ní ċluinfiḋ mé íad.


¶ Imeoċa mé agus fillfiḋ mé ċum máite féin, nó go nadṁaid síad a ccoir, agus go níarruid síad maġaiḋ: íarrfuid síad go moċ mé iona mbuáiḋreaḋ.


¶ Imeoċuid síad le na ttréaduiḃ agus le na nealḃuiḃ díarruiḋ an TIĠEARNA; aċt ní ḃfuiġid síad é; do ṫarruing sé é féin úaṫa.


Agus seaċránfuid ó ḟáirge go fairge, agus ón ttuáisceart gus an noirṫear, rioṫfuid síad síos agus súas díarruiḋ bréiṫre an TIĠEARNA, aċt ní ḃfuiġid síad í.


Annsin éiġfid síad ċum an TIĠEARNA, aċt ní éistfiḋ sé ríu: eaḋon foileoċuiḋ sé a aġaiḋ úaṫa san namsin, mar do iomċradar íad féin go holc iona ngníoṁuiḃ.


Ar a naḋḃarsin ṫáinic a ccríċ, aṁuil do ḟúagair sé, agus nar ḃáill leó éisdeaċt; marsin do eiġiodarsan, agus níor ḃáill liomsa cluinnsion, a deir TIĠEARNA na slóġ:


Agus dó ḟilleaḃair agus do ġuileaḃair a laṫair an TIĠEARNA; aċd níor éist an TIĠEARNA re ḃur nglor, agus ní ṫúg cluas dáoiḃ.


Iárruiḋ siḃ, agus ní ġeiḃ siḃ, éinní, do ḃríġ go níarrṫaói go holc, ionnus go mbíaḋ siḃ ag caiṫeaṁ ré ḃur míangusaiḃ féin.


Agus goirfiḋe na coṁairc an lá sin ar son an ríġ ṫoiġfíġ ḋaóiḃ féin; agus ní éisdfe an TIĠEARNA an lá sin liḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ