Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Seanraite 1:24 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 Do ḃríġ gur ġoir mé, agus gur ḋíultaḃairsi; gur ṡín mé mo láṁ amaċ, agus naċ ttug áon duine aire;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Seanraite 1:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ Agus do laḃair an TIĠEARNA ré Manasseh, agus re na ḋáoiniḃ: aċ níor ḃáill leo toraḋ do ṫaḃairt air.


Aċt do rinneadar magaḋ fa ṫeaċtuiḃ Dé, agus do ṫarcuisniġeadar a ḃríaṫra, agus do easonóruiġeadar a ḟáiġe, nó gur éiriġ feárg an TIĠEARNA re na ṗobal, ionnus naċ raiḃ a ḃfóiriṫin ann.


Oír laḃruiḋ Día aonuáir, fós fá ḋó, aċd ní ṫaḃair duine dá aire é.


Foileoċuiḋ tú íad a nuáignios ad ḟiaġnuise ó úaḃar an duine: foileoċuiḋ tú íad ann do ṫabernacuil ó imreasan na tteangṫa.


An té, ġeiḃ aċṁusan minic agus ċruáiḋiġios a ṁuinéal, milltear é go hobann, agus gan tárṫáil.


Uimesin, a nuáir ṫáinic misi, an raiḃ neaċ ar biṫ? a nuáir do ġoir mé, an raiḃ aoinneaċ do ḟreagoraḋ? Nar giorruiġeaḋ mo láṁ ar áonċor, go naċ ḃféadann fúasglaḋ? nó naċ ḃfuil cuṁaċd ar biṫ sáorṫa agamsa? féuċ, lém aċṁusán tiormuiġim súas a nfairge, do ním na sroṫa na ḃfásaċ: bréanuiḋ a níasc, do ḋíṫ uisge, agus éaguid do ṫart.


Uimesin áireoṁuiġ misi siḃ ċum an ċloiḋiṁ, agus cromfuid uile síos ċum a náir: do ḃríġ nár ḟreagraḃair, a nuair do ġoir mé; a núair do laḃair mé, ní ċúalaḃair; aċd do rinneaḃair olc as coinne mo ṡúl, agus do ṫoġaḃair an ní ann naċ ar ḋúiliġ misi.


Do leaṫnuiġ mé mo láṁa amaċ ar feaḋ an laói ċum ciniḋ easumbuil, noċ ṡiuḃluiġios a sliġe naċ maiṫ, agus iona smuaintiġṫiḃ féin.


Toíġfiodsa mar an ccéadna a ttríollasan, agus do ḃéara mé a neagla orra; do ḃríġ nar ḟreagair áon, a nuáir do ġoir mé; a nuáir do laḃair mé, ní ċúaladar: aċd do rinneadar olc ós coinne mo ṡúl, agus do ṫoġadar an ní ann nar ḋúiliġ mé.


Uimesin is marso a deir TIĠEARNA Día na slóġ, Día Israel; Féuċ, do ḃéara misi ar Iúdah agus air áitreaḃṫáċaiḃ Ierusalem uile a nuile olc dar ḟúagair mé na naġaiḋ: do ḃríġ gur laḃair mé ríu, aċt ní ċúaladar; agus do ġoir mé orra, agus níor ḟreagradar.


Ar son a nfocail do laḃair tú rinne a nainm an TIĠEARNA, ní éistfiom riot.


Agus anois, do ḃríġ go ndéarnaḃair na hoibreaċaso uile, a deir an TIĠEARNA, agus gur laḃair misi riḃ, ag éirġe go moċ agus ag laḃairt, aċt ní ċúalaḃairsi; agus do ġoir mé siḃ, aċt níor ḟreagraḃair;


Atá háitreaḃ a lár na ceilge; díultuid misi daiṫniuġaḋ tré ṁeallaḋ, a deir an TIĠEARNA.


Uimesin do ḋéana misi mar an cceadna ann mfeirg: ní ċoigeola mo ṡúil, ní mó ḃías truáiġe agum: agus bíoḋ go néiġfid am ċlúasaiḃ lé guṫ árd, ṫairis sin ní ċluinfiḋ mé íad.


Ar a naḋḃarsin ṫáinic a ccríċ, aṁuil do ḟúagair sé, agus nar ḃáill leó éisdeaċt; marsin do eiġiodarsan, agus níor ḃáill liomsa cluinnsion, a deir TIĠEARNA na slóġ:


Ag sineaḋ do láiṁe amaċ ċum leiġis; agus coṁarṫaḋ agus miorḃuileaḋ do ḋéanaṁ tré ainm do ṁic náomṫa fein Iósa.


Aċd a deir sé a naġuiḋ Israél, Do ṡín mé amaċ mo láṁa feaḋ an láoi ċum pobuil easúṁuil laḃrus am aġaiḋ.


Agus a núair do ḟíafruiġ Saul scéula don TIĠEARNA, níor ḟreagair an TIĠEARNA é, a mbrionglóidiġ, nó le Urim, nó le fáiġiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ