Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 9:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Bíaiḋ an TIĠEARNA mar an ccéadna na ionad dídin don té ṡáruiġṫear, na ḋaingion a naimsearuiḃ buáiḋearṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

9 Mar ḋaingion ṁór biaiḋ Dia na ḃfeart, Don ti ata fa léun; A mbuaireaḋ, ’s tearmuinn dilis é, Traṫ ḟeicion neaċ a bpéin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

9 Agus beiḋ an Tiarna mar ċrann cosanta ag a ḃfuil faoi ḋaorsmaċt: agus mar ḋídean an tráṫ a ṫagann an buaireaṁ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 9:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Annsin canfuid croinn na coilleaḋ go hárd a ḃfíaḋnuise an TIĠEARNA, do ḃríġ go ttiucfa sé do ḋéanaṁ breiṫeaṁnus ar an ndoṁan.


Taḃair caḃair ḋúinn ó ḃuáiḋreaḋ: óir is díoṁaóin furtaċd an duine.


Dféuċus air mo láiṁ ḋeis, agus daṁaircios, agus ní raíḃ áon do aiṫneoċaḋ mé: do ṁeiṫ dídean orum; ní raiḃ áon do íarr manam.


An TIĠEARNA mo ċarruic, agus mo ḋaingean, agus mfear sáorṫa; mo Ḋía, mo neart, ióna ccuirfe mé mo ḋóṫċus; mo scíaṫ, agus aḋarc mo ṡlánuiġṫe, mo ionad árd.


Go ccluiniḋ an TIĠEARNA ṫú a ló na buáiḋearṫa; go ccoiṁéaduiġ ainm Día Iácob ṫú.


Is tú mionad foluiġ; coiseonuiḋ tú mé ó ḃuáiḋreaḋ; ré gáirdeaċus sáorṫa tiucfuir fá ccuáirt am ṫimċioll. Selah.


Agus is ón TIĠEARNA atá slánuġaḋ a nfíréin: sé a neart é a naimsir a néigiontuis.


Se Día ar ndídean agus ar neart, cungnaṁ ro ollaṁ a mbuaiḋreaḋ.


Atá TIĠEARNA na slóġ linn; atá Día Iácob na ḋídean aguinn. Selah.


Is aiṫnid Día ann a ṗálásuiḃ mar ḋídean.


Agus goir orumsa a ló a néigiontais: agus sáorfad ṫú, agus do ḃéara tú glóir ḋaṁ.


Cuiriḋ ḃur ndóiġ ann a ccoṁnuiġe; siḃsi a ḋaoine, dóirtiġe amaċ ḃur ccroiḋe dá laṫair: isé Día is dídion ḋúinn. Selah.


Molaidís na poibleaċa ṫú, a Ḋé; molaidis na poibleaċa uile ṫú.


O críoċnuiġeaḋ olc na cciontaċ; aċt daingniġ an duine ceart: óir dearḃuiḋ an Día fíréanta na croiḋṫe agus na duḃáin.


Abraiḋe a measg na ngeinteaḋ, Atá an TIĠEARNA a rioġaċt: daingneoċar fós an doṁan go naċ ccorróċar é: do ḋéana sé breiṫeaṁnus air na poibleaċaiḃ a ḃfíréuntaċd.


Os coinne an TIĠEARNA; óir atá sé ag teaċd do ḃreiṫe air an ttalaṁ: do ḋéana sé breiṫeaṁnus air an ttalaṁ ré fíréuntaċd, agus air na poibleaċaiḃ ré ceart.


Is tor daingion ainm an TIĠEARNA: rioṫuiḋ an fíréun ċuige, agus bí sé daingion.


Agus biáiḋ neaċ mar áit fasgaiḋ on ġaóiṫ, agus mar ḟolaċ ó nanfa; aṁuil aiḃne uisge a náit ṫirim, aṁail sgáil cairge móire a ḃfearann ṫartṁar.


Agus biáiḋ seision mar ṡanctora; aċd mar ċloiċ ṫuisliġ agus mar ċarraig oilḃéime do ḋá ṫiġ Israel, mar ṗaintér agus mar líon do ḋúṫċusuiḃ Ierusalem.


Is maiṫ an TIĠEARNA, caisléan daingion a ló na buáiḋearṫa; agus aiṫniġ sé an drong ḋóṫċusuiġios ann.


O a Ierusalém, á Ierusalém, noċ ṁarḃas na fáiġe, agus ġaḃas do ċloċaiḃ ar na dáoiniḃ ċurṫar ċugad; gá ṁioncaċd bá mían leam do ċlann do ċruinniuġaḋ, mar ċruinniġeas an ċearc a gearrcuiġ fá na sgioṫánuiḃ, agus níor ḃáill liḃ!


Sé an Día síorruiḋe do áit dídin, agus faói ṡíos atá slúaġ síorruiḋe: agus tiomáinfiḋ sé amaċ an náṁuid roṁad; agus déara sé, Marḃ íad.


Ionnas tré ḋá ní dóaṫarruiḋ, ann naċ féidir lé Día bréug do ḋeunaṁ, go mbeiṫ meanma láidir aguinne, ag rioṫ ċum greamuiġṫe don dóṫċas atá roṁuinn:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ