Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 74:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Coiṁniġ do ċoiṁṫionól, noċ do ċeannuiġ tú fada ó ṡin; dfúascail tú slat hoiġreaċta; do ċnoc Sion, ann ar ċoṁnúiġis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

2 Cuiṁniġ a Ḋé do ċóiṁṫionól, Do ċeanċaḋ tu ḋuit féin; An oiġreaċt sin do sáoraḋ leat, Sion do ċóṁnuiġe ó ċéin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

2 Smaoiniġ ar do ċoṁṫionól: a ċeannaiġ tú, agus a dʼḟuascail tú fadó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 74:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ar an aḃarsin do ḃí an TIĠEARNA feargaċ le na ḋaóiniḃ, agus dfúaṫaiġ sé a oiġreaċt féin.


Oír do ṫoġ an TIĠEARNA Iácob ḋó féin, Israel do ḃeiṫ na ionnṁus áiriġe aige.


Is beannuiġ an cineaḋ agá ḃfuil an TIĠEARNA na Ḋía aca; na daóine do ṫoġ sé mar oiġreaċd dó féin.


Créd fá lingṫí, siḃsi a ṡléiḃte árda? an cnocso bá mían lé Día coṁnuiġe do ḋéanaṁ ann; biáiḋ an TIĠEARNA no ċoṁnuiġ ann go bráṫ.


Dfúasgail tú led láiṁ do ḋaoine, clann Iácob agus Ióseṗ. Selah.


Cán molta don TIĠEARNA, noċ ċoṁnuiġios a Sion: foillsiġ a measc an ṗobail a ġníoṁarṫa.


A nuáir do ní sé cúartuġaḋ air ḟuil, cuiṁniġiḋ sé orra: ní ḋearmadann sé éiġioṁ na núṁal.


Oír ní ṫeilgfiḋ an TIĠEARNA a ḋaoine féin úaḋ, agus ní ṫréigfiḋ sé a oiġreaċd.


Dó ṫréoruíġ tusa ann do ṫrócaire an pobal noċ do ḟúascuil tú: tug tú éolus dóiḃ ann do neart ċum háitriḃ náoṁṫa.


Tuitfiḋ uaṁan agus eagla orra; lé méid do laiṁe béid síad toċdaċ mar ċloiċ; no go ndeaċuiḋ do ṗobalsa ṫairis, a ṪIĠEARNA, no go ndeaċuiḋ an pobal ṫairis, noċ do ċeannuiġ tusa.


Uimesin fillid fúascailtiġ an TIĠEARNA, agus tiucfuid go Sion maille ré céol; agus biáiḋ sólás suṫain ar a ccionn: do ġeaḃuid lúaṫġáir agus gáirdeaċus; agus teiṫfiḋ dóbrón agus dólás uaṫa.


Agus goirfid síad díoḃ, An pobal naoṁṫa, fúascailtiġe an TIĠEARNA: agus goirfiġear ḋíotsa, Ar na hiarruiḋ amaċ, Caṫair naċ ar tréigeaḋ.


¶ Do ċuir mé foraire air do ḃallaḋuiḃ, a Ierusalem, naċ ccoisgfiḋ a lá nó a noiḋċe: ná bíṫise ḃur ttoċd, a ḋrong tig ṫar an TTIĠEARNA,


A ṪIĠEARNA, créd fa ttug tú oruinn seaċran o do ṡliġṫiḃ, agus ar ċrúaḋuiġ tú ar ccroiḋe ód eagla? Fill ar son do ṡearḃḟoġantuiḋeaḋ, treaḃa hoiġreaċda.


Do ḃí seision buáiḋearṫa ann a nuile ḃuáiḋreaḋsan, do ṫárṫuiġ aingeal a aiġṫe iad: ann a ġráḋ agus ann a ṫruáiġe dfúascail sé íad; diomċuir sé, agus rug leis íad uile láeṫe an tsáoġail.


Ní cosṁuil roinn Iácob riú: óir is éision cumadóir na nuile neiṫeann; agus isé Israel slat a oiġreaċda: Isé a ainm TIĠEARNA na slóġ.


Ní cosṁuil roinn Iácob ríu; óir isé sin cumadóir a nuile neiṫe: agus sé Israel slat a oiġreaċta: sé TIĠEARNA na slóġ a ainm.


Ar a naḋḃarsin taḃruiḋ ḃur naire ḋíḃ féin, agus don tréud uile, ar a ndearna an Spiorad Náoṁ easbuig ḋíḃ, do ḃéaṫuġaḋ eagluíse Dé, noċ do ċeannaiġ sé lé na ḟuil féin.


Oír is íad a ṗobal cuid ronna an TIĠEARNA; Iacob crannċar a oiġreaċdasan.


Aċ do ġlac an TIĠEARNA siḃsi, agus ṫug amaċ siḃ as an ḃfuirnéis íaruinn, amaċ as an Négipt, go mbeiṫ siḃ mar ṗobal oiġreaċda aige féin, mar atáṫáoi a niuġ.


Do ġuiḋ misi ar a naḋḃarsin an TIĠEARNA, agus a duḃairt mé, A TIĠEARNA a Ḋé, ná mill do pobal agus hoiġreaċd, noċ no ḟúascuil tú led ṁórḋaċd, noċ ṫug tú amaċ as a Négipt lé láiṁ láidir.


Giḋeaḋ síad do ṗobalsa íad agus hoiġreaċd, noċ ṫug tú amaċ led neart ċuṁaċdaċ agus led riġ sínte amaċ.


Tug é féin air ar son, ċum ar bfúasgalta ó gaċ uile ṗeacaḋ, agus ċum ar nglanta ionnus go mbeimís ar pobal geanaṁuil aige féín, ag leanṁuin go dúṫraċdaċ do ḋeaġoíbriġiḃ.


Agus do ċanadar cainntic núaḋ, ag ráḋ, As fíu ṫusa an leaḃar do ġlacaḋ, agus a ṡéuluiḋe dfosglaḋ: do ḃríġ gur marḃaḋ ṫú, agus gur ċeannuiḋ tú sinne do Ḋía réd ḟuil féin as a nuile ṫreiḃ, agus ṫeanguiḋ, agus ṗubal, agus ċineaḋ;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ