Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 7:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Deagla go réubfeaḋ se manam aṁuil leoṁan, ḋá strócaḋ a ccodċuiḃ, a nuáir naċ ḃfuil éinneaċ ann do ainicfeaḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

2 Air eagla, mar ġniḋ leóṁan tréun, Go sgriosfuiḋe m’anam leis: Go stróicfiḋ me a mbloḋuiḃ mion, Gan neaċ le m’fuasclaḋ as.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

2 Sula slogaḋ sé mʼanam, mar leon, agus go stróiceaḋ sé ó ċéile í: agus gan ċúntóir le fáil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 7:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus do ḃí días mac ag do ḃanóglaiċ, agus do ṫroideadar aráon re ċeile annsa maċaire, aċ ní raíḃ éinneaċ do ḋéanaṁ éadarsgán, agus do ḃúail fear aca an fear oile, agus do ṁarḃ sé é.


Atá a ḟios agad naċ ḃfuilim go holc; agus naċ ḃfuil áon ḟéadas tárṫáil as do láiṁsi.


Luiġiḋ sé a ḃfeiṫeaṁ go diaṁair aṁuil leoṁan iona ḟúaṫais: luiġiḋ sé a ḃfeiṫeaṁ cum beirṫe air na boċduiḃ; beiríḋ sé ar an mboċd, a nuáir ṫairrngios sé é ċum a lín.


Annsa TIĠEARNA ċuirim mo ḋóiġ: cionnus a deir siḃsi rem anam, Eitill mar éun ċum do ṡléiḃe?


Cuṁduiġ mé, ó a Ḋé: óir is ionnadsa ċuirim mo ḋóiġ.


Aṁuil leoṁan noċ ata geanaċ ċum a ċreiċe, agus mar leoṁan óg ag forċoiṁéad a nionaduiḃ díaṁara.


Dfoscladar a mbeul orum, aṁuil leoṁan ag inġreim agus ag búirfiḋ.


Cláon do ċlúas ċugam; sáor mé go lúaṫ: bí ḋaṁsa ad ċarruig neirt, agus mar ṫiġ cuṁduiġ dom ḋidion.


Aċt ann mo ríaċdanas do rinneadarsan gáirdeaċus, agus do ċruinniġeadar íad féin a naonáit: na cioṫruimiġ fós, do ṫionoladar a cceann a ċéile am aġaiḋ, agus ní raiḃ a ḟios agamsa; do réubadar, agas nior sguireadar.


Anois measuiġe so, siḃsi noċ ḋearmadas Día, deagla go réubfuin siḃ, agus naċ biáiḋ fear ḃur ttárrṫála.


Sáor mé ó luċt oibriġṫe na hurċóide, agus coiṁéad mé ó ḋaóiniḃ fuilteaċa.


Bí fearg an ríġ aṁuil búirfeaḋaċ leoṁuin; aċt bí a ḟaḃar aṁuil drúċt air an ḃféur.


Do ċoṁáir mé go maidin, aṁuil leoṁan, brisfe sé mo ċnáṁa uile: ón ló gus a noiḋċe ċuirfios tú deireaḋ líom.


¶ Agus a duḃairt sé ar son Ġad, Go maḋ beannuiġ an té ḟairsingios Gad: áitiġiḋ sé aṁuil leoṁan, agus brisfe sé an láṁ agus mullaċ an ċinn.


Giḋeaḋ do ṡeas an Tíġearna láiṁ rium, agus do neartuiġ sé mé; ionnus go mbíaḋ seanmóir an tsoisgeil dearḃṫa ṫríomsa, agus do gcluinfedis na Cineaḋaċa uile í: agus do sáoraḋ mé ó ḃéul an leoṁain.


Bíġiḋ measarrġa, déunuiḋ faire; óir atá ḃur naṁuid an díaḃal, mar leoṁan ḃéicfeaċ, ag gaḃáil fá gcuáirt dá ḟéuċain cía ṡluiġfeaḋ sé:


Agus ní raiḃ fear a ttárṫála aca, do ċionn go raḃadar a ḃfad ó Ṡídon, agus naċ raiḃ gnoṫuiġ aca ré héandiune; agus gur ob annsa ġleann atá láiṁ re Bet‐rehob do ḃí sé. Agus do rinneadar caṫair, agus do áitreaḃadar innte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ