Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 69:13 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

13 Aċt misi, atá mo ġuiḋe ċugadsa a ṪIĠEARNA, a nam ionġaḃála: a Ḋé, do réir ro iomad do ṫrócaire cluin mé, a ḃfírinne do ṡlánaiġṫe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

13 Aċt mise, ta m’urnuiḋe ċú’d a Ḋe, A nuair is taitneaṁaċ leat; Eist riom a Ḋé, tre ṁead do ġrás, Led’ ċoḃair fóir go ceart.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

13 Aċ, a Ṫiarna, is ċugat a ḋéanaim mʼurnaí: san am a ḃfaiġim dea‑uain ċuige.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 69:13
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a dúḃairt sé, Go maḋ beannuiġe an TIĠEARNA Día mo ṁaiġistir Abraham, naċ ar ḋearmuid mo ṁaiġistir ann a ṫrócaire, agus ann a ḟírinne: ar mbeiṫ ḋaṁsa ar sliġe, do ṫreóruiġ an TIĠEARNA mé go tiġ ḋearḃráiṫreaċ mo ṁaiġistir.


Agus is aṁluiḋ ḃí, a nuáir do ċonnairc an ríġ Ester an ḃainríoġan na seasaṁ annsa ċúirt, go ḃfuair sí faḃar iona raḋarc, agus gur ṡín an ríġ ċum Ester an ríoġṡalt órḋa do ḃí iona láiṁ. Mar sin ṫáinic Ester a ngar ḋó, agus do ḃean sí re bárr na sláite.


¶ Agus a duḃairt an ríġ re Hester ag fleiḋ an nfíona, Cred í haṫċuinge? agus do ġeaḃa tú í: agus cred é híarratus? eaḋon go nuige leaṫ na rioġaċta coiṁlíonfuiġṫear é.


Agus a duḃairt an ríġ a rís re Hester air an dara lá ag fleíḋ a nfíona, Cred é híarratus, a ḃainríoġan Ester? agus do ḃéarṫar duit é: agus cred é haṫċuinġe? agus coiṁlíonfuiġeor í, da maḋ go leaṫ na ríoġaċta.


Ar a naḋḃarsin do ḋéana a nuile ḋuine díaḋa urnuiġ ċugadsa a nam ṫfaġala: go deiṁin a ttuilte uisgeaḋa móra ní ṫiocfuid a ngar ḋósan.


Deuna trócaire orum, a Ḋé, do réir do ṫrócaire móire: do réir ro iomaid do ṫruáiġe scrios amaċ maindliġṫe.


Goirfe sé orum, agus cluinfe misi é; atáimse aige iona ḃuaiḋreaḋ; do ḋéanad a ṡaoraḋ, agus a ġlóruġaḋ.


Do ċuiṁniġ sé a ṫrócaire agus a ḟírinne do ṫiġ Israel: do ċoncadar teoranna na talṁan uile slánuġaḋ ar Ndéne.


Is marso a deir an TIĠEARNA, Ar an deaġuáir do ċúala mé ṫú, agus a ló an tslánuiġṫe do ċoḃruiġ mé ṫú: agus cuiṁdeoċa mé ṫú, agus do ḃéara mé ṫú mar ċunnraḋ don ṗobal, do ḋaingniuġaḋ na talṁan, do ġaḃáil oiġreaċda na noiġreaċd nuáigneaċ;


¶ Lorguiḋsi an TIĠEARNA an feaḋ ḃías sé ar faġáil, goiriḋ air an feaḋ atá sé a ḃfogus:


Féuċ a suiġe síos, agus a néirġe súas; is misi a ccéol,


Coiṁeoluiḋ tú a nfírinne do Iácob, agus an trócaire do Abraham, noċ do ṁionnuiġ tú dar naiṫriḃ ó na laéṫiḃ a nallód.


Go ndéanaḋ sé trócaire air ar naiṫreaċuiḃ, agus go gcuiṁnéoċaḋ sé a ṫiomna náoṁṫa féin;


Agus ar mbeiṫ a nanḃuain ṁóir ḋósan do rinne sé urnuiġe ní as díṫċiolluiġe: agus do ḃí a allas mar ḃráona mora fola ag tuitim ar talaṁ.


(Oír a deir sé, Do éisd mé riot a nám iomċuḃaiḋ, agus a ló an tslánaiġṫe tug mé caḃair ḋuit: féuċ, a nois an tam iomċuḃaiḋ; féuċ, a nois lá an tslánaiġṫe.)


Noċ a laéṫiḃ a ḟeóla, do ḟoráil úrnuiġe agus guiḋe maille ré héiġṁe láidir agus ré déuruiḃ ar an tí agá raiḃ cúṁaċda a ṡáorṫa ó ḃás, agus do héisdeaḋ ris mar an gcéudna tré na ḋéaġḟaitċeas:


An tí, naċ dearnuiḋ anċaint, a naġuiḋ na hanċainte do rinneaḋ air; naċ dearnuiḋ bagair, ag fulang ḋo; aċd tug é féin a láiṁ an tí do ní breiṫeaṁnus go ceart:


Fíafruiġ dot ógánaċuiḃ, agus inneosaid síad duit. Ar a naḋḃar sin faġdaois na hógánuiġ faḃar ad raḋarc: (óir ṫangamar a ló ṁaiṫ:) guiḋim ṫú, taḃair, giḋ bé ní ṫeagṁas ad láiṁ dod ṡearḃḟoġantuiġiḃ, agus dod ṁac Dáiḃi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ