Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 51:4 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

4 Ad haġaiḋsi, féin aṁáin, do ṗeacaiḋ mé, agus ad raḋarcsa do rinneas an tolc: ċum go ḃfíoruiġṫear ṫusa ann hurlaḃra, agus go raḃair fíorġlan ann do ḃreiṫeaṁnus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

4 Ad aġuiḋ, ad aġuiḋ féin a ṁáin, Do ṗeacuiḋ me go trom; Is ann do raḋarc, féin a Ḋia, Ta’n tolc a rinneaḋ leam. Do ċum ar laḃairt ḋuit a maċ, Go mbeiṫea fírinneaċ; ’S go mbeiṫea glan, tráṫ ḃeirir breiṫ, A’s ceart neiṁéugcóraċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

4 Is i dʼaġaiḋse aṁáin a ṗeacaiġ mé, agus a rinne mé an ní is olc i do ṡúile: ar ṁoḋ go mbʼḟíréanta do ḃriaṫar, agus naċ mbeaḋ smúid ar do ḃreiṫiúnas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 51:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus a duḃairt Día a naisling ris, Is fior, is aiṫniḋ daṁsa gur ó ċroiḋe ġlan do rinne tú so; óir do ċonnuiṁ mé ó ṗeacaḋ do ḋeunaṁ am aġaiḋ ṫú: uime sin nar léig mé duit buáin ria.


Agus do ḃi Er, cédġin Iúdah, go holc a ḃfiaġnuisi an TIĠEARNA; agus do ṁarḃ an TIĠEARNA é.


Ní ḃfuil duine is mó ná mé iona ṫiġ; agus níor ċonnuiṁ sé éinní uaim, aċ ṫusa, do ċionn gur tú a ḃean: cionnus ḟéaduimse mar sin an tolc mór sa, agus an peacaḋ do ḋéanaṁ a naġuiḋ Dé?


Giḋ bé ḋóirtfeas fuil duine, is lé duine ḋóirtfíġear a ḟuilsion: óir is a ndeilḃ Dé do rinne sé an duine.


Agus ṫugadar air a macaiḃ agus air a ninġeanuiḃ dul ṫríd an tteine, agus do nidís fáistine agus droiḋeaċd, agus do reacadar íad féin do ḋéanaṁ uilc a ḃfíaḋnuise an TIĠEARNA, dá ḃrostuġaḋ ċum feirge.


Agus ṫug ar a ṁac dul ṫríd an tteine, agus do aḋraḋ daimsearuiḃ, agus do níoḋ droiġeaċd, agus cumann ré leannánuiḃ síṫe agus re luċd fáistine: doibriġ sé mórán uilc a raḋarc an TIĠEARNA, ler ḃrostuiġ é ċum feirge.


Goirfiḋ sé ċum na ḃflaiṫeas ó a núas, agus ċum na talṁan, do ḃreiṫ breiṫe air a ḋaoiniḃ.


Agus foillseoċuid na flaiṫis a ḟíréuntaċd: óir isé Día féin an breiṫeaṁ. Selah.


Is Misi, Misi féin an té scriosas amaċ do ṡáruiġṫe ar mo ṡon féin, agus ní ċuiṁneoċad do ṗeacuiḋe.


Is ofráil ṡáruiġṫe é: do ċiontuiġ sé go deiṁin a náġuiḋ an TIĠEARNA.


Agus a duḃairt an mac ris, A aṫair, do ṗeacaiġ méa naġuiḋ neiṁe, agus ad ḟiaḋnuisisi, agus ní fiu mé feasda do ṁacsa do ġairim ḋiom.


Agus ar na gcloisdin so, do ṁoladar an pobal uile, agus na puibliocáin, Día, do ḃí ar na ṁaisdeaḋ ré baisdeaḋ Eóin.


Ar an aḋḃar gur órduiġ sé lá, an a mbéura sé breaṫ ċoṁṫrom ar a tsáoġal tres an ḃfear úd do órduiġ sé; agus mar ḋearḃaḋ ar so do nuile ḋuine, ṫóg sé súas ó ṁarḃuiḃ é.


Aċd do réir do ċruáis féin agus do ċroíḋe neaṁaiṫriġeaċ taisgiḋ tú ḋuit féin féarg fá ċoṁair láoi na feirge agus ḟoillsiġṫe ċeirtḃreiṫeaṁnuis Dé;


Nár léige Día sin: aċd, bíoḋ Día fírinneaċ, agus gaċ uile ḋuine bréugaċ; mar atá sgríoḃṫa, Ar ċor go sáorfuiḋe ṫú ad ḃríaṫruiḃ, agus go mbearṫa buáiḋ an tan ḃeireas tú breiṫ.


Oír an tí a duḃairt, Ná déun aḋaltrannas, a duḃairt sé mar an gcéudna, Ná déun dúnṁarḃaḋ. Agus bíoḋ naċ ndéun tú aḋaltrannas, aċd go ndéun tú dúnṁarḃaḋ, do rinneaḋ fear sáruiġe an réaċda ḋíot.


Aċd má ḃíonn féuċain do ṗearsuin seaċ a ċéile aguiḃ, do ní siḃ peacaḋ, agus éiliġṫear siḃ ón réaċd mar luċd sáruiġe.


Agus do ċúala mé aingeal na nuisgeaḋ ag ráḋ, Is cóṁṫrom ṫú, a Ṫíġearna, noċ atá, agus do ḃí, agus ḃías, tré go rug tú breaṫ air na neiṫiḃse.


Agus do ċonnairc mé neaṁ osguilte, agus féuċ eaċ ban; agus a sé dob ainm don tí do ḃí na ṡuiḋe air Díleas agus Fírinneaċ, agus is do réir ċeirt do ní breiṫeaṁnus agus cosgaḋ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ