Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 5:7 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

7 Aċt air mo ṡonsa, tiocfa mé a steaċ ann do ṫiġ a niomadaṁlaċd do ṫrócaire: agus ann heagla do ḋéaġ aḋraḋ go nuige do ṫeampall náoṁṫa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

7 Aċ mise, ṫiocfas ċum do ṫiġ; ’S tre ṁeud do ṫrócaire ċáoiṁ: An d’eagla ṁór aḋróċuiḋ me, Go nuige do ṫeampall náoṁ’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

7 Aċ tiocfaiḋ mise isteaċ i do ṫeaċ, ag dul i muinín méid do ṫrócaire: is faoi dʼeagla a ḃeiḋ mé ag aḋraḋ i dtreo do ṫeampaill naofa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 5:7
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¶ A núair ḋruídfiḋṫear neaṁ, agus naċ biáiḋ fearṫuinn ar biṫ ann, do ċionn gur ṗeacuiġeadar ad aġaiḋsi; má níd siad guiḋe ann sa náitsi, agus hainmsi dadṁáil, agus iompóġ ó na bpeacaḋ, a núair smaiċdeoċus tú íad:


Giḋ bé urnaiġ nó gearán do ḋéantar lé duine ar biṫ, nó le pobal Israel uile, noċ a mbía a ḟios ag gaċ áon díoḃ pláiġ a ċroiḋe féin, agus go leaṫnoċaiḋ amaċ a láṁa ċum an tiġesi:


Ní ḋéana sé áitreaḃ ann mo ṫiġ noċ do ní cealg: an té do laḃras bréaga ní ḋéana coṁnuiḋe ós coinne mo ṡúl.


Aċt is agadsa atá maiṫṁeaċus, ionnus go mbiáiḋ eagla roṁad.


Raċam a steaċ iona nionaduiḃ coṁnuiġe: claonfam sinn féin ċum cos-stóil a ċos.


Do ḋéana mé aḋra ċum páláis do náoṁṫaċta, agus molfa mé hainm ar son do ṫrócaire agus ṫfírinne: óir do ṁóraiḋ tú do ḃríaṫar red ainm uile.


Cluin guṫ mo aṫċuinge, a nuáir ċoṁaircfead ċugad; a núair ṫóigfead súas mo láṁa ċum horacuil náoṁṫa.


Gáirid na fíréin, agus do ċluin an TIĠEARNA, agus sáoruiḋ íad ó na nuile anacra.


Deuna trócaire orum, a Ḋé, do réir do ṫrócaire móire: do réir ro iomaid do ṫruáiġe scrios amaċ maindliġṫe.


Aċt misi mar ċrann ġlas oiliḃ a ttiġ Dé: atá mo ḋóiġ a ttrócaire Dé go sáoġal na sáoġal.


Ar mo ṡonsa, éiġfe mé ċum Dé; agus sáorfa an TIĠEARNA mé.


Aċt misi, atá mo ġuiḋe ċugadsa a ṪIĠEARNA, a nam ionġaḃála: a Ḋé, do réir ro iomad do ṫrócaire cluin mé, a ḃfírinne do ṡlánaiġṫe.


Cluin mé, a ṪIĠEARNA; oír is maiṫ do ċinéul gráḋaċ: do réir iomad do ṫrócaire ceannsa fill orum.


Fúaṫuiġiḋ an TIĠEARNA na sé neiṫesé: fós atá a seaċt na aḋḟúaṫ-ṁaireaċt aige:


Féuċuin uaiḃreaċ, teanga ḃréagaċ, agus láṁa ḋóirtios fuil neiṁċiontaċ,


Tréigeaḋ an droċduine a ṡliġe, agus an duine neiṁḟíréanta a smuaintiġṫe: agus filleaḋ sé ċum an TIĠEARNA, agus do ḋéana sé trócaire air; agus ċum ar Ndénne, óir maiṫfiḋ sé go líonṁar.


Atá ar ttiġ náoṁṫa agus sgíaṁaċ, ar na losgaḋ uile re teine, áit ar ṁoladar ar naiṫre ṫusa; agus ar neiṫe sólásaċ uile ar na léirsgrios.


¶ Anois an tan do ṫuig Dániel gur séulaḋ an scríḃinn, do ċuáiḋ sé ḋá ṫiġ; agus armbeiṫ da ḟuinneóig oscuilte iona ṡeomra leaṫ ré Ierusalem, do léig sé síos air a ġlúiniḃ é trí huáire san ló, agus do ġuiḋ sé, agus rug buiḋeaċus a ḃfíaġnuise a Ḋé, mar do níoḋ sé san naimsir roiṁe.


Na ḋiáiġ sin fillfid clann Israel, agus íarrfuid an TIĠEARNA a Ndía, agus Dáiḃi a ríġ; agus biáiḋ eagla an TIĠEARNA orra, agus a mbaiṫeasa annsna laéṫiḃ deiġionaċa.


Uime sin fúair an eagluis ar feaḋ ṫire Iúdaiġe agus na Galilé agus na Samária síoṫċain; ar mbeiṫ ḋóiḃ ar na dtogḃáil súas sa gcreideaṁ: agus ag siúḃal a neaglá Dé, agus do ḃádar ar na líonaḋ do ċoṁḟurtaċd an Spiorad Náoiṁ.


Ar a naḋḃarsin déunam maill ré doṫċas go hárdċaṫáoir na ngrás, ċum trócaire do ġnoḋúġaḋ, agus ġrás dfaġáil dúinn ċum furtaċda a nám ríaċdanais.


Agus má ċítior ḋaóiḃ gurob olc serḃís do ḋéanaṁ don TIĠEARNA, toġaiḋ féin a niuġ cía haca dá ndéantaoi serḃís; an do na déeiḃ noċ daḋair ḃur naiṫré táoḃ ṫall don tuile nó do ḋéeiḃ na Namoriteaċ, a ndúiṫċe a ḃfuiltí: aċ ar mo ṡonsa agus ar son mo ṫiġe, foiġeonam don TIĠEARNA.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ