Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 5:5 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

5 Ní ṡeasfaid na hamadáin ann do raḋarc: súaṫuiġionn tú a nuile luċd déanta na héagcóra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

5 An tamaoán, ni ṡeasan leat, Is fuaṫ leac an dáoi cuil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

5 Ní ṡeasfaiḋ an drong amaideaċ os coinne do ṡúl: óir is fuaṫ leat luċt cleaċtaiṫe an díoṁaointis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 5:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dearḃuiḋ an TIĠEARNA an fíréun: aċt an ciontaċ agus an té ġráḋuiġios foiréigion fúaṫuiġiḋ a anam.


Atáid a ccionta uile a Ngilgal: óir is ann sin do ḟúaṫaiġ mé íad: ar son uilc a ngníoṁ díbeora mé as mo ṫiġ íad, ní ġráiḋeoċa mé íad ní sa ṁó, atáid a bprionusaḋa uile easurramaċ.


Ar a naḋḃarsin ní ṡeasfuíd na míoċráiḃṫiġ annsa mbreiṫeaṁnus, ná na peacaiċ a ccoiṁṫionól na ḃfíréun.


Ann sin a déara sé mar gcéadna ré luċd na láiṁe clí, A ḋáoine malluiġṫe, imṫiḋiḋ úaim ann sa teiniḋ ṡiorruíḋe, atá ar na hullṁuġaḋ don diaḃal agus dá aingliḃ:


Agus ni ṡiuḃoltuiġe a mbéasuiḃ an ċiniḋ, noċ ṫeilgimsi amaċ roṁuiḃ: óir do rinneádar na neiṫesi uile, agus ar a náḋḃarsin do ḟuaiṫiġ misi íad.


Asé eagla an TIĠEARNA tosaċ a néoluis: aċt dísbeaguid na hamadáin eagna agus teagasg.


Is fíorġlaine do ṡúile na ċum uilc daṁarc, agus ní ḟéadann tú féuċuin air éicceart: cred fa ḃféuċann tú air an droing do ní go fealltaċ, agus ḃíos tú ad ṫoċd an tan ṡluigios an droċḋuine an duine is fíréunta ná é féin?


O a ḋaoine simplíḋe, tuigiḋ eagna: agus, siḃsi a amadána, bíoḋ ḃur ccroiḋe tuigsionaċ.


Aċd ċeana aidṁeóċuiḋ misi ós aird ḋóiḃ an tansin, Níor aiṫin mé a riaṁ siḃ: imṫiġiḋ uáim, a luċ déunta na heugcóra.


Do ġeárr mé mar an ccéadna amaċ triúr áoḋaireaḋ a naoinṁí; agus do ġráin manam riú, agus dfúaṫuiġ a nanamsan misi.


A nuáir do ḃéarus tú móid do Ḋía, ná cuir cáirde air a díol; óir ní ḃfuil dúil aige annsna hamadánuiḃ: íoc an ní do ṁóidiġ tú.


Gá fad, a ḋaóine simpliḋe, ġráiḋeoċtaoi simpliḋeaċt? agus ḃías dúil ag na tarcuisneaċaiḃ iona ttarcuisne, agus fúaṫoċuid amadáin a neagna?


A deirim ris ha hamadánuiḃ, Ná déanuiḋ leiṁe: agus leis na cionntaċaiḃ, Ná tógḃaiḋ súas a naḋarc:


Má ṫugann tú cionta dot aire, a ṪIĠEARNA, a ṪIĠEARNA, cía ṡeafas?


Tuigiḋe, a ḃrúideaṁla a measg na ndaóine: agus siḃsi ḋaóine leaṁa, cá huáir ḃeiṫíse eagnuiġe?


Ní haiṫne do ḋuine ḃrúideaṁuil; agus ní ṫuigionn amadán so.


A DUḂAIRT an tamadán iona ċroiḋe, Ní ḃfuil Día ann. Atáid síad truáilliġ, do rinneadar oibreaċa aḋḟúaṫṁara, ní ḃfuil éainneaċ do ní maiṫ.


Oír do ṫnúṫaiġ mé rís na hamadanuiḃ, mar do ċonnairc mé síoṫċáin na gciontaċ.


Oír maóiḋiġ an ciontaċ fonn a ċroiḋe, agus beannuiġiḋ sé an sanntaċ, noċ ḟúaṫuiġios an TIĠEARNA.


Is aḋḟúaṫṁaireaċt don TIĠEARNA sliġe an ċiontaiġ: aċt is ionṁuin leis an té leanas a ndiáiġ na fíréantaċta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ