Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 42:1 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

1 Mar ḋúiliġios a neilit sroṫa na nuisgeaḋ, is marsin ḋúiliġios manam ionnadsa, a Ḋé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

1 Mar ṫogras eilit sroṫán uisg, Le buireaḋ ard go géur; Mar sin ta m’anam tógḃail suas, Ag éiġ ċúġadsa a Ḋé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

1 Mar is mian leis an ḃfia tarraingt ar na toibreaċa fíoruisce: is aṁlaiḋ bíonn mʼanam do do ṡantú, a Ḋia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 42:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mic Ċohat; Amminadab a ṁac, Corah a ṁac sin, Assir a ṁac sin,


Dfoscail mé mo ḃéul, agus do ċrioṫnuiġ mé: óir do ḃí mían haiṫeanta agam.


A Ḋe, do ċúalamar ré ar gclúasaiḃ, agus dfoillsiġeadar ar naiṫre ḋúinn, a nobair doibríġ tú iona naimsir, san tseanaimsir.


Sceiṫiġ mo ċroiḋe amaċ cúis ṁaiṫ: laḃruim mobair don ríġ: mo ṫeanga mar ṗeann scriḃnéora ro ḋeiṫniosaiḋ.


Se Día ar ndídean agus ar neart, cungnaṁ ro ollaṁ a mbuaiḋreaḋ.


Buailiḋ ḃur mbasa, siḃsi uile a ṗobal; déanuiḋ gáirdeaċus ċum Dé re guṫ caiṫréime.


Is mór an TIĠEARNA, agus is ionṁolta go hanṁór a ccaṫruiġ ar Ndé, slíaḃ a naoṁṫaċda.


Cluiniḋe so, a ḋaoine uile; éisdiġe siḃsi, a uile áitreaḃṫaċa an doṁuin:


A ṪIĠEARNA, do ḃí tú faḃarṫaċ dot ḋúṫaiġ: ṫug tú ar ais braiġdionas Iácob.


A ḃunait féin annsna sléiḃtiḃ naoṁṫa.


A ṪIĠEARNA a Ḋé mo ṡlánuiġṫe, do ġoir mé do ló agus doiḋċe air haġaiḋ:


Agus mic Ċórah; Assir, agus Elcanah, agus Abiasaṗ; is íad so treaḃa na Ccoiriteaċ.


Annois Córaṫ ṁac Isar, ṁic Cohaṫ, ṁic Léḃi, agus Dátan agus Abíram, mic Eliab, agus On, ṁac Pelet, ṁic Réuben, do ġlacadar ċuca daóine:


Agus dfoscuil an talaṁ a ḃéul, agus do ṡluig súas íad féin, agus a ttiġṫe, agus a nuile ḋume dar ḃean ré Córah, agus a máoin uile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ