Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 140:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Noċ smuáinios urċóid a gcroiḋe; cruinniġid ar feaḋ an laói a gceann a ċéile ċum cogaiḋ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

2 Na ccroiḋṫiḃ taid ag smuaintiuġaḋ, Air aiṁleas mór gaċ tráṫ; Ċum caṫa a’s coṁruic ċruaiḋ ataid, Ag tionólaḋ gaċ lá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

2 A ċumas urċóid ina gcroí: agus a ċuireas iaróg ina suí dá mbʼḟada an lá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 140:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atáimsi ar son síoṫċána: agus má laḃruim, atáidsion ċum cogaiḋ.


Oír do ċoṁairliġeadar olc ad aġaiḋ: do smuáiniġeadar cleasraḋ urċóideaċa, nár ḟéadadar do ċríoċnuġaḋ.


Smuáiniġiḋ se díoṁáoineas air a leabuiḋ; suiġiḋ sé féin ar ṡliġe naċ maiṫ; ní ḋíultann an tolc.


Agus an luċd atá ag tóruiġeaċd ar manam cuirid paintéir roṁam: agus an drong íarrus molc laḃraid urċóid, agus smuainid cealga ar feaḋ an laoi.


Cruinniġid íad féin ar áonḃall, folċaid íad féin, coṁarṫuiġid mo ċoiscéimiġe, a nuáir ḃíd ag foraire ar manam.


Oír, ċeana, atáid ag luiġeaċán air manam: cruinniġid na cuṁaċtaiġ a naóinḟeaċd am aġaiḋ; ní ar son mo ṡáruiġṫe, ní air son mo ṗeacaiḋ, a ṪIĠEARNA.


Cá fad ḃeiṫí smainiuġaḋ urċuid a naġaiḋ ḋuine? muirfiġear siḃ uile: beiṫí mar ḃalla ċláon, mar ḟál ṫrasgarṫar síos.


Cealg ḃíos a ccroiḋe na droinge noċ smuáinios an tolc: aċt do ċoṁ-airleaċaiḃ na síoṫċána atá gáirdeaċus.


Oír do rinneadar a ccroiḋe ullaṁ aṁuil uáiṁ, an feaḋ luiġid a luiġeaċán: codluiḋ a mbáicéir feaḋ na hoiḋċe; ar maidin loisciḋ sé mar ṫeine lasaṁuíl.


Atá áon ṫáinic asad amaċ, smuáineas olc a naġaiḋ an TIĠEARNA, droċċoṁairleaċ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ