Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 14:3 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Do ċlaonadar uile, atáid síad uile truáilliġ: ní ḃfuil éainneaċ do ní maiṫ, ní ḃfuil, éainneaċ aṁáin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

3 Ċlaonadar uile ’ttaoiḃ air fad, Ro ṫruailliġ iad go léir; Ni ḃfuil aonneaċ ag deanaṁ maiṫ, Fiu neaċ da ḃḟuil fo’n spérr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

3 Dʼaṁarc an Tiarna anuas ó neaṁ ar ċlann Áḋaiṁ: go ḃfeicfeaḋ sé an mbeaḋ tuiscint ag aon duine, an iarrfaḋ sé Dia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 14:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Do ċúamar uile aṁuil caóiriḋ ar seaċrán; do ċláonamar gaċ uile ḋuine aguinn air ar sliġe féin; do leag an TIĠEARNA airsion ar ccionta uile.


Aċt atámaóid uile aṁuil neaṁġlan, agus atáid ar nionnracus uile aṁuil ceirteaċa salċa; agus seargamaoid uile aṁuil duilléog; agus rugadar ar bpeacuiḋ leó sinn cosṁuil ris an ngaóiṫ.


Oir do ṗeacaiġ a nuile ḋuine, agus atáid a négṁuis ġlóire Dé;


A DUḂAIRT an tamadán iona ċroiḋe, Ní ḃfuil Día ann. Atáid síad truáilliġ, do rinneadar oibreaċa aḋḟúaṫṁara, ní ḃfuil éainneaċ do ní maiṫ.


Cía ḟéadas ní glan do ḃuain as ní neaṁġlan? ní ḟéadann éanduine.


Do níd na ciontaiġ coiṁṫiġiḋ ḋíoḃ féin ón mbroinn: tiaġaid ar seaċrán ón mbolg, ag laḃairt ḃréug.


Agá raḃamairne uile mar an gcéudna nar gcoinḃearsaid a nallód a nainṁíanuiḃ na colla, ag taḃairt a tóla féin don ċoluinn agus do na smuáintiġiḃ; agus do ḃámar ó nadúir ar gcloinn na féirge, éaḋon mar ċáċ.


Agus ná téiġ a mbreiṫeaṁnus le do ṡeirḃíseaċ: óir ní fíreantar neaċ béo ann ṫḟiaḋnuise.


Annsin croiṫfiḋ mé uisge glan oruiḃ, agus beiṫí glan: ó ḃur nuile ṡalċar, agus ó ḃur nuile ioḋaluiḃ, sgagfa mé siḃ.


Oír ḋá olc do rinneadar mo ḋaóinesi; do ṫréigeadar misi tobar na nuisgeaḋ mbéo, agus do ṫoċladar ḋóiḃ féin tiubruide, tiubruide briste naċ ccongṁann uisge.


Uime sin a ḋearḃráiṫre gráḋaċa, ar ḃfaġáil na ngeallaṁnaċsa ḋúinn, glanum sinn féin ó uile ṡalċar na féola agus na spioruide, ag críoċnuġaḋ náoṁṫaċda a neagla Dé.


Do ḃí mé ar seaċrán mar ċaóiriġ ar ndul a múġa; lorgair do ṡeirḃíseaċ; óir níor ḋearmaid mé haiṫeantasa.


Féuċ, ag so aṁáin fuáir mé, go ndéarnuiḋ Día an duine fíréanta; aċt díarradar féin iomad smuáintiġṫe amaċ.


Atáid mo ċréaċda morcuiḋṫe agus atáid bréun do ḃríġ mo leiṁe.


Go deiṁin ní ḟaicfiḋ duine ḋioḃso, an droiċġinealáċsa an dúṫaiġ ṁaiṫsi, noċ do ṁionnuiġ misi do ṫaḃairt dá ḃur naiṫriḃ,


As do ċur aḋnáire oraiḃ do laḃruim. An mar sin, naċ ḃfuil go fíu éunduine aṁáin eagnuiḋe eadruiḃ? dá dtiocfaḋ breiṫeaṁnus do ḋéunaṁ eidir a ḋearḃráiṫre?


Ca ṁéid nios aḋḟuaṫṁaire, agus níos ṡailċe na sin atá an duine, noċ iḃios éigceart aṁuil uisge?


Agus do éiríġ Ṗárao san noiḋċe, é féin agus a ṁuinntir uile, agus na Hégiptiġ uile, agus do ḃí gaír ġuil ṁóir san Négipt; oir ní raiḃ tiġ gan duine marḃ ann.


Agus do rinne an TIĠEARNA do réir ḟocail Ṁaóise; agus do aṫarruiġ na saiṫeaḋa míoltóg ó Ṗárao, ó na ṡearḃfoġantuiḃ, agus ó na ṁuinntir: níor ḟan áon ḋíoḃ.


Agus do ḟeuċ Día ar an ttalaṁ, agus, féuċ, do ḃí sé trúailliġe; óir do ṫruáill gaċ uile ḟeóil a ṡliġe ar an ttalaṁ.


Oír ní ḃfuil duine fíréanta air an ttalaṁ do ní maiṫ, agus naċ bpeacuiġionn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ