Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 101:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Tuigfe mé a sliġe iomláin. Cá huáir ṫiocfas tú ċucam? siuḃolad a ndíoġruis mo ċroiḋe a meaḋón mo ṫiġe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

2 A sliġe iomlán tuigfe me féin, Do ṫeaċt‐sa ċú’m le héol’. A meaḋon mo ṫíġe le diogras ceart, Mo ċroiḋe, ṡíuḃalfaḋ mé;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

2 Taḃair dom ḃeiṫ tuisceanaċ: faoi ṡlí na cráifeaċta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 101:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oír is aiṫniḋ ḋaṁsa é, go ttiuḃra aiṫne ḋá ċloinn, agus dá ṫeaġlaċ na ḋiaiġ, agus coiṁédfuid sliġe an TIĠEARNA do ḋéunaṁ ceirt agus breiṫeaṁnuis; ionnus go ttiuḃra an TIĠEARNA air Abraham an ní sin do laḃair dá ṫaoḃ.


Agus do ḃí Dáiḃi na ríġ ós cionn Israel go hiomlán; agus do rinne Dáiḃi breiṫeaṁnus agus ceart dá ḋaóiniḃ uile.


Oír tárla a nuáir do ḃí Soluṁ áosta, gur iompóiġeadar a ṁná a ċroiḋe a ndíaiġ dée oile: agus ní raiḃ a ċroiḋe iomlán le na ṪIĠEARNA Día féin, mar do ḃí croiḋe Ḋáiḃi a aṫar.


Agus má ṡiuḃluiġionn tusa am laṫair, mar do ṡiuḃuil haṫair Dáiḃi, a niomláine croiḋe, agus a ḃfíréantaċd, do ḋéanaṁ gaċ uile neiṫe dar aiṫin misi ḋíot, agus go ccoiṁéadfa tú mo statúidiġ agus mo ḃreiṫeaṁnuis:


Aċt níor cuireaḋ na háite árda ar ccúl ann Israel: giḋeaḋ do ḃí croiḋe Asa iomlán ar feaḋ a ṡáoġail.


Mar an gcéadna ann Iúdah do ḃí láṁ Dé lé háonċroiḋe aṁáin do ṫaḃairt dóiḃ do ċoiṁlíonaḋ aiṫne an ríġ agus na bprionnsaḋ, re breiṫir an TIĠEARNA.


Biáid mo ṡúile ar ḋaóiniḃ fírinneaċa na talṁan, iondus go naitreaḃuid am ḟoċair: an tí ṡiuḃlus a sliġe iomláin, is é do ḋéanas serḃís daṁsa.


Ṫug mé mo ṁionna, agus coiṁlionfad sin, breiṫeaṁnuis ṫfíréantaċda do ċoṁall.


Imṫiġiḋ uáim, siḃsi a luċt déanta uilc: agus coiṁéadfad aiṫeanta mo Ḋé.


Aċt am ṫáoḃsa, siuḃoluiġ mé ann mo ḋioġruis: sáor mé, agus déan trócaire orum.


Bíoḋ go ḃfuilim boċd agus easḃuiḋeaċ; smuáinfiḋ an TIĠEARNA orum: is tú mo ċoḃarṫa agus mo ṡaorṫeoir; ó a Ḋía, ná déan failliġe.


Altóir do ċriáiḋ do ḋéana tú ḋáṁsa, agus ioḋbóruiḋ tú uirre sin, hofrála loisge, agus hofrála síoṫċána, do ċáoiriġ, agus do ḋaiṁ; sa nuile ḃall a ttiuḃra mé fa deara mainm do ċuiṁniuġaḋ, tiucfa mé ċugadsa, agus beannoċa mé ṫú.


Agus a duḃairt, Cuiṁniġ anois, a ṪIĠEARNA, guiḋim ṫú, mar do ṡiuḃuil mé ann ṫfiaġnuise a ḃfírinne agus maille ré croiḋe iomlán, agus go ndéarna mé an ní is maiṫ ann do raḋarc. Agus do ġuil Heseciah go géur.


Agus múinfiḋ tú go dúṫraċdaċ dod ċloinn íad, agus laiḃeóruiḋ tú orra a nuáir ṡuiḋfeas tú ann do ṫiġ, agus a nuáir ṡiuḃólas tú an tsliġe, agus a nuáir luíḋḟeas tú síos, agus a nuáir éireoċus tú súas.


Agus má ċítior ḋaóiḃ gurob olc serḃís do ḋéanaṁ don TIĠEARNA, toġaiḋ féin a niuġ cía haca dá ndéantaoi serḃís; an do na déeiḃ noċ daḋair ḃur naiṫré táoḃ ṫall don tuile nó do ḋéeiḃ na Namoriteaċ, a ndúiṫċe a ḃfuiltí: aċ ar mo ṡonsa agus ar son mo ṫiġe, foiġeonam don TIĠEARNA.


Ann sin do ḟreagair Aċimeleċ an ríġ, agus a duḃairt, Agus cía atá coiṁḟírinneaċ re Dáiḃi a measc do ṡearḃḟoġantuiġeaḋsa uile, noċ is clíaṁuin don ríġ, agus ṡuiḃluiġeas le do ráḋa, agus atá onóraċ ann do ṫiġ?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ