Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemia 9:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Agus do ḋealuiḋ slioċd Israel íad féin ó gaċ uile ċoiṁíġṫeaċ, agus do ṡeasadar agus do adṁadar a bpeacuiġ, agus cionta a naiṫreaċ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemia 9:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Giḋeaḋ má ċuiṁniġid orra féin annsa tír a mbéarṫar a láiṁ íad, agus ma níd aiṫriġe, agus ma ċuirfid a ngearán ċugadsa a ttír na muinntire rug léo a láiṁ íad, ġa ráḋ, Do ṗeacuiḋeamar, agus do rinneamar éigceart, do rinneamar go holc;


Anois ar a naḋḃarsin déanuiḋ faóisidin don TIĠEARNA Día ḃur naiṫreaḋ, agus déanuiḋ a ṫoil: agus dealuiġiḋ siḃ féin ré muinntir na tíresi, agus ó na ṁnáiḃ coiṁiġṫeaċa.


Agus a dúadar clann Israel, an ċáisg, noċ ṫáinic a rís as an ndaoirsine, agus a nuile ḋuine dar ḋealuiġ íad féin ċuca ó ṡalċar ġenteaḋ na tíre, díarruiḋ an TIĠEARNA Día Israel.


Anois a núair do rinneaḋ na neiṫesi, ṫangadar na prionnsaḋa ċugamsa, ḋa ráḋ, Níor ḋealuiġ pobal Israel, nó na sagairt, nó na Leḃítiġ, íad feín ó ḋaoiniḃ na ccríoċ, ag déanaṁ do reír a ngráineaṁlaċd, eaḋon na Ccananíteaċ, na Hititeaċ, na Bperisiteaċ, na Iebusiteaċ, na Nammomteaċ, na Moabiteaċ, na Négipteaċ, agus na Namoriteaċ.


O a ṪIĠEARNA Día Israel, atá tú ceart: óir mairmidne fós íar ndul as, mar atá a niuġ: féuċ, a támaoid ad laṫair ann ar gciontuiḃ: óir ni ḟéadmaoid seasaṁ as do ċoinne dá ḃríġ so.


Oír ṫugadar a ninġeana ċuca feín, agus ċum a mac: iondus gur ċumaisc an síol náoṁṫa íad féin ré daómiḃ na ccríoċsin: agus fós, láṁ na bprionnsaḋa agus na núaċtarán do buḋ ceann ar a nurċóidsi.


Bioḋ do ċlúas a nois fuireaċuir, agus do ṡúile foscuilte, lé ccluinfe tú urnaiġ do ṡerḃísiġ, noċ do ním a nois ad ḟiaġnuisi, do ló agus doiḋċe, ar son ċloinne Israel do ṡerḃísiġ, agus ag adṁáil peacaiḋ ċloinne Israel, noċ do ṗeacuiġeamar ad aġaiḋ: misi ar aon agus tiġ maṫar do ṗeacuiġeamar.


¶ Agus an ċuid oile don ṗobal, na sagairt, na Leḃítiġ, na doirseóiriġ, an luċt ceóil, na Netinimiġ, agus a nuile ḋuine dar ḋealuiḋ íad féin as muinntir na ttiórṫa ċum dliġe Dé, a mná, a mic, agus a ninġeana, gaċ áon ar ḃfaġáil éoluis, agus tuigsiona;


Do ċeangladar ré na ndearḃráiṫriḃ, a ndaóme uáisle, agus do ċuadar fa ṁalluġaḋ, agus fa ṁionnuiḃ, siuḃal a ndliġéaḋ De, noċ ṫug Maóise searḃḟoġantuiġ De úaḋ, agus do ċoiṁéud agus do ḋéanaṁ a nuile aiṫeanta an TIĠEARNA ar Ttiġearna, agus a ḃreiṫeaṁnusa, agus a reaċta;


Anois tárla, a núair do ċúaladar an dliġeaḋ, gur ḋealuiġeadar as Israel an drong ċumuisc uile.


Marso do ġlan mé íad ó na huile ċoiṁíġṫeaċaiḃ, agus dórduiġ mé faire na sagart agus na Leḃiteaċ, gaċ aon iona ġnoṫuiġe féin;


Tárṫuiġ, agus sáor mé ó láiṁ ccloinne an ċoiṁṫiġiḋ, noċ a laḃrann a mbéul díoṁaoineas, agus a láṁ ḋeas gur láṁ ḋeas ḃréige í:


Cuir uáit do láṁ ó a núas; sáor mé, agus tárṫaiġ mé ó na huisgeaḋuiḃ móra, ó láiṁ na cloinne coigcríġe;


Giḋ bé ċeilios a ṗeacuiġe ní ḃía biseaċ air: aċt giḋ bé adṁas agus ṫréigios íad do ġeaḃa sé trócaire.


¶ Uimesin do ṫréig tú do ṗobal, tiġ Iácob, do ċionn go ḃfuihd síad líonta do ḃéusuiḃ a noirṫir, agus na luċd fáistine cosṁuil ris na Ṗilistineaċaiḃ, agus go líonuid do ċloinn na ccoiṁṫiġeaċ.


Adṁuiġmid, a ṪIĠEARNA, ar nolc, agus éigceart ar naiṫreaḋ: óir do ṗeacuiġeamar ad aġaiḋsi.


Aṁáin aduiṁ do ċionta, gur ṡáruiġ tú a naġaiḋ an TIĠEARNA do Ḋía, agus gur spréiġ tú do ṡliġṫe do na coiṁiġṫeaċuiḃ faói gaċ áon ċrann glas, agus nar úṁluiġ tú dom ġuṫsa, a deir an TIĠEARNA.


¶ Agus an feaḋ do ḃí mé ag laḃairt, agus ag guiḋe, agus ag adṁáil mo ṗeacuiġ agus peacaḋ mo ṗobail Israel, agus ag cur mo ġearáin a laṫair an TIĠEARNA mo Ḋía ar son ṡléiḃe náoṁṫa mo Ḋé;


Do rinneadar go fealltaċ a naġaiḋ an TIĠEARNA: óir do ġineadar clann ċoiṁṫiġṫeaċ; anois sluigfiḋ míosa íad maille ré na ccuid ronna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ