Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemia 6:6 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

6 Iona raiḃ scríoḃṫa, Do hinnseaḋ a measg na ngeinteaḋ, agus a deir Gasmu é, go ḃfuil tusa agus na Iúduiġe ar tí cogaiḋ do ḋéanaṁ: an ċúis fa ḃfuil tú ag déanaṁ an ḃalla, ċor go mbeiṫeá ad ríġ orra, do réir na mbriaṫarsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemia 6:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bíoḋ a ḟios ag an ríġ, na Iúduiġe ṫáinic uáitsi a níos ċuguinne go ttangadar go Hierusalem, ag cur súas na droċċaiṫreaċ eassurrumaiġ, agus gur ċuireadar a ballaḋa súas, agus gur ċeangladar ḋá ċéile a bunáite.


Ionnus go ndéantaoi cúartuġaḋ a leaḃar cuiṁniġṫeaċ haiṫreaḋ: marsin do ġeaḃa tú a leaḃar na cuiṁne, agus aiṫeonus tú gur caṫair ceannairceaċ an ċaṫairsi, agus dioġḃalaċ do ríġṫiḃ agus do ṫíorṫuiḃ, agus gur ṫógḃadar ceannairc a stiġ innte san tseanaimsir: arson na cúise sin do scriosaḋ an ċaṫairsi.


Aċt a núair do ċúaluiḋ Sanballat an Horoniteaċ, agus Tobiah an serḃḟoġantuiġ, Ammoniteaċ, agus Gessem an Tarábianaċ, sin, do ġáireadar go tarcuisneaċ fúinn, agus ṫugadar neiṁċion oruinn, agus a duḃradar, Cred é an ní si do niṫi? an raċfuiḋ a gceannairc a naġaiḋ an ríġ?


As uimesin do lúaċuiġeaḋ é, do ċur eagla orumsa, agus sin do ḋéanaṁ, agus peacuġaḋ, agus go ḃfuiġedís cúis droċṫúarascḃála, le maisleoċaidís mé.


¶ Ann sin do ċuir Sanballat a ṡearḃḟoġantuiġ ċugam air an moḋ ccéadna an cúigeaḋ huáir le litir oscuilte iona láiṁ;


Agus dórduiġ tú mar an gcéadna fáiḋe do ṡeanmóir ort féin ann Ierusalem, ġa ráḋ, Atá ríġ ann Iúdah: agus anois inneostar so don ríġ do réir na mbriaṫarso. Tárr anois ar a naḋḃarsin, agus déanam coṁairle re ċéile.


¶ Oir do ċúala mé míoċlú ṁóráin, eagla air gaċ áon taóiḃ. Aiṫris, a deirid siad, agus aiṫreosaimne é. Atá mo luċt aiṫeanta uile ag foraire air mo ḃacuiġe, ġa ráḋ, Do bféidir go meallfuiḋe é, agus béuruimne buáiḋ air, agus do ḋéanam ar ndioġaltas air.


Is beannuiġṫe ḃeiṫí, an tan imḋeargfuid dáoine siḃ, agus ḋibeoruid siḃ, agus a déuruid gaċ uile ḋroċḟocal riḃ go bréugaċ, ar mo ṡonsa.


Agus do ṫionnsgnadar cúis do ċuir air, ag raḋ, Fúramar an fearsa ag iompóḋ ar gciniḋ, agus ag toirmeasg cíosa do ṫaḃairt do Ṡéasar, ag ráḋ gur ab é féin Críosd an Rí.


Ar a naḋḃarsín an tan do ċúaluiḋ Píoláid na briaṫrasa, tug sé Iósa amaċ, agus do ṡuiḋ sé sa ċaṫaóir ḃreiṫeaṁnuis sa náit dárab ainm Litostrótos, agus a Neaḃrais, Gabbáta.


Agus créd fá naċ déanámaoid uile, ionnus go dtiocfaḋ maiṫe ḋíoḃ, (do réir mar ṁaslaiġṫear sinne, agus mar a deirid dáoine áiriġe) ar a dtig damnúġaḋ ó ċeart, go nabramáoid?


Tré onóir agus easonóir, tré ḋroċṫeisd agus ḋeaġṫeisd: mar ṁealltóiriġ, agus íad fírinneaċ;


Ar mbeiṫ do ċoinnsías maiṫ aguiḃ: ionnas, an tan laḃruiḋ go holc oruiḃ, mar luċd míġníoṁ, go mbíaḋ náire orrṫa ag faġáil loċda ar ḃur ndeaġċoinḃearsáid a Gcríosd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ