Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neaḃruiḋeaċ 8:9 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Ní réir an ċonnarṫa do rinne mé ré na naiṫriḃ sa lá ann a rug mé ar láiṁ orrṫa ċum a dtreóruiġṫe as talaṁ na Héigipte; óir níor ḟanadar a mbun mo ċonnarṫa, agus ní raiḃ cás agumsa iónntaḋsan, a deir an Tíġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

9 Connraḋ naċ mbéiḋ cosṁail leis an gconnraḋ do rinneas le n‐a sinnsearaiḃ, San lá ’n‐a rugas ar láiṁ orṫa g‐á dtreorú amaċ as tír na hÉigipte: Óir níor ṡeasuiġeadar i mbun mo ċonnarṫa, Agus d’iompuiġeas uaṫa, adeir an Tiġearna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neaḃruiḋeaċ 8:9
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agus mar do ḃí ag déunaṁ moille, rugadur na dáoine ar láiṁ air, agus ar láiṁ a ṁná, agus air láiṁ a ḋeis inġean; ar mbeiṫ don TIĠEARNA grásaṁuil dó: agus tugadur leó amaċ é, agus do ṡuiġeadar taoḃ amuiġ don ċaṫruiġ é.


Féuċ, ní ṫeilgfe Día seaċad duine iomlán, ní mo ċuidéoċus sé le luċd a nuilc do ḋéanaṁ:


Agus ṫug se leis amaċ a ṁuinntír lé gáirdeaċas, a ḋáoine toġṫa lé lúaṫġáire:


Do ṫreoruiġís mar ṫréud do ḋaóine ré láiṁ Ṁaóise agus Aaron.


Aċt dfilliodar air a ccúl, agus do ṗeacuiġeadar go míoċoinġiollaċ mar a naiṫre: do ḃádar air na niompóġ mar ḃoġa cealgaċ.


Do ḟilleadar go hobann as an tsliġe do aiṫin misi ḋíoḃ: do rinnéadar láoġ leaġṫa ḋóiḃ féin, agus do aḋradar ḋó, agus do íoḋbradar ḋó, agus a duḃradar, Is íad so do ḋéesi, ó a Israel, noċ ṫug ṫu amaċ as críċ na Hégipte.


Agus a duḃairt seision, Feúċ, do nún cunnraḋ: as coinne do ṗobail uíle do ḋéana mé ionganta, a leiṫeid naċ déarnaḋ san doṁan uile nó a néanċríċ: agus do ċífid an pobal uile a measc a ḃfuil tú do ċifid obair an TIĠEARNA: oír is ní uaṫḃásaċ do ḋéana mé riot.


Cía hí so ṫig a níos ón ḃfásaċ, ag luiḋe air a gráḋ? do ṫóg mé súas ṫú faói an ċrann aḃaill: annsin ṫug do ṁáṫair amaċ ṫú: annsin ṫug sí amaċ ṫú noċ do rug ṫú.


Beaṫoċuiḋ sé a ṫréud aṁúil áoḋaiare: cruinneoċaiḋ se na huáin le na láiṁ, agus iomċoruiḋ sé iona uċt íad, agus tiomáinfiḋ go mín an ċuid iona mbí óig.


Oír misi an TIĠEARNA do Ḋía ċoinneoċus do láṁ ḋeas, ġá ráḋ riot, Ná himeagluiḋ; cuideoċuiḋ mé leaċd.


Ní ḃfuil áon do ṫréoroċaḋ í a measg a nuile ṁac dá rug sí féin; ní mó atá aon ḃéarus ar láiṁ uirre do na huile ṁacaiḃ ṫug sí súas.


Do ḃí seision buáiḋearṫa ann a nuile ḃuáiḋreaḋsan, do ṫárṫuiġ aingeal a aiġṫe iad: ann a ġráḋ agus ann a ṫruáiġe dfúascail sé íad; diomċuir sé, agus rug leis íad uile láeṫe an tsáoġail.


Ní do réir an ċunnarṫa do rinne mé re ná naiṫriḃ annsa ló ar ġlac mé ar láiṁ íad da ttaḃairt amaċ as críċ na Hégipte; do ḃríġ gur ḃrisiodar mo ċunnraḋ, ma tá go raiḃ mé am ḟear tiġe ḋóiḃ, a deir an TIĠEARNA:


Do roinn fearg an TIĠEARNA íad; ní ċuirfiḋ sé suim ní sa ṁó ionta: ní raiḃ meas aca air ṗearsannuiḃ na sagart, ní raiḃ faḃar aca do na sinnsioruiḃ.


Oír is marso a deir an Tiġearna DIA; Do ḋéana mé go deiṁín riot mar do rinne tú, noċ dó ṫarcuisniġ an mionna a mbriseaḋ an ċunnarṫa.


Anois an tan do ġaḃ mé láiṁ riot, agus daṁairc mé ort, féuċ, do bé haimsir aimsir ġráḋa; agus do leaṫnuiġ mé mo sciorta ṫort, agus dfoluiġ mé do ṫárnoċtuiġ: fós ṫug mé mionna ḋuit, agus do ċuáiḋ mé a cunnraḋ riot, a deir an Tiġearna DIA, agus do buḋ liomsa ṫú.


Bíoḋ go nofráluiḋe ḋaṁsa ofráil loisge agus ḃur nofrála bíḋ, ní ġéaḃa misi íad: ní mó ċuirtios mé suim a nofrála síoḋċána ḃur mbeaṫaċ méiṫ.


¶ Agus do rinneaḃair so a rís, ag folaċ altóra an TIĠEARNA lé deóruiḃ, lé gul, agus lé héiġioṁ árd, iondus naċ ḃfuil suim aige annsa nofráil ní as mó, nó a glacaḋ lé toil ṁaiṫ as ḃur laiṁsi.


Agus ar mbreiṫ ar láiṁ an doill dó, do ṫreóruiġ sé as an mbaile a maċ é: agus ar gcur a ṡeile ar a ṡúiliḃ, agus ar gcur a láṁ air, do ḟíafruiġ sé ḋe an ḃfacuiḋ sé én ní.


Agus anois, féuċ, láṁ an Tiġearna ad aġaiḋ, agus biaiḋ tú dall, gan aṁarc na gréine agad feaḋ sealad. Agus ris sin féin do ṫuit céo agus dorċadus air; agus do ṡir sé fa gcuáirt dream éigin do ṫreoróċaḋ ar láiṁ é.


Tug sé so amaċ íad, ar ndéunaṁ miorḃuileaḋ agus coṁarṫaḋ a dtalaṁ na Héigipte, agus ann sa muir Rúaiḋ, agus ann sa ḃfásaċ ḋá ḟiċead blíaḋain.


Agus do éiriḋ Sául don talaṁ; ar nosglaḋ a ṡúl dó, ní ḟacaiḋ sé éinneaċ: agus ag breiṫ ḋóiḃsion ar láiṁ air, do ṫréoraiġeadar go Damáscus é.


Atá ní eile ré ṫuigsin as na neiṫiḃse: oír a síad so an dá ṫiomna; áon ab é Agar ó ṡlíaḃ Sína, ḃeireas clann ċum dáoirse.


Is iad so bríaṫra an ċunnarṫa, noċ do aiṫin an TIĠEARNA do Ṁaóisi do ḋéanaṁ ré cloinn Israel a ttír Ṁoaib, táoḃ amuiġ don ċunnraḋ do rinne sé ríu ann Hóreb.


Ċor go raċá a cunnraḋ ré do ṪIĠEARNA Día, agus iona ṁionna, noċ atá do ṪIĠEARNA Día do ḋéanaṁ riot a niuġ.


Ann sin déaruid daóine, Do ċionn gur ṫréigeadar cunnraḋ an TIĠEARNA Dé a naiṫreaḋ, do rinne sé ríu a nuáir ṫug sé amaċ as críċ na Hégipte íad:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ