Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neaḃruiḋeaċ 3:8 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

8 Ná crúaiḋiġe ḃur ccroíḋṫe, aṁuil a ló na díḃfeirge, eaḋon lá an ċaṫaiġe sa ḃfásaċ:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

8 Ná cruaḋuiġiḋ ḃúr gcroiḋeaċa, aṁail le linn na ceannairce, Aṁail i lá an ċaṫuiġṫe san ḃfásaċ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neaḃruiḋeaċ 3:8
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Giḋeaḋ níor ḃáill léo a ċluinsion, aċd do ċruáiḋeadar a muinéil, aṁuil muinéil a naiṫreaḋ, naċ ar ċreid ann a TTIĠEARNA Día.


Anois ná biṫíse crúaiḋṁuinéil, mar do ḃadar ḃur naiṫre, aċt tugaiḋ siḃ fein don TIĠEARNA, agus tigiḋ a steaċ ḋá ṡanctóra, noċ do náoṁuiḋ sé go bráṫ: agus aḋruiġ ḃur TTIĠEARNA Día, le ḃfillfe fráoċ a ḟeírge úaiḃ.


Agus do rinne sé fós ceannairg a naġaiḋ Nebuċadnessar, noċ do ḃean Día mar ṁionnuiḃ ḋe: aċt do ríġniḋ sesion a ṁuinéul, agus do ċruaḋuiġ sé a ċroiḋe ó iompóġ ċum an TIĠEARNA Día Israel.


Aċt do rinneadar féin agus ar naiṫrene go hanuáiḃreaċ, agus do ċrúaḋuiġeadar a muinéil, agus níor uṁluiġeadar dot aiṫeantuiḃse,


Is glic é a ccroiḋe, agus is cuṁaċtaċ a neart: cía ċrúaḋuiḋ é féin na aġaiḋ, agus rug buáiḋ?


Agus do rinneadar anntoil ré hainṁian san díoṫraṁ, agus do ċuireadar caṫuġaḋ air Ḋía annsa nuáignios.


Agus do ċuireadar caṫuġaḋ air Ḋía iona gcroiḋe ag íarruiḋ bíḋ dá nainṁíannuiḃ.


Giḋeaḋ do ċuireadar caṫuġaḋ agus do ḃrostuiġeadar an Día is ro áirde, agus níor ċongṁadar a ḟíaḋnuisiġ:


Ná cruáiḋiġe ḃur ccroiḋe, mar san Meribah, aṁuil is a ló Massah san ḃfásaċ:


Agus do ġoir sé ainm na háite Massah, agus Meribah, do ċionn cáinte ċloinne Israel, agus do ċionn gur ċuireadar caṫuġaḋ ar an DTIĠEARNA, ag ráḋ, An ḃfuíl an TIĠEARNA ar measg, nó naċ ḃfuil?


Aċd a nuáir do ċonnairc Ṗárao go raiḃ cáirde, do ċruáiḋ sé a ċroiḋe, agus níor éisd ríusan; mar a duḃairt an TIĠEARNA.


Is sona an té air a mbí úaṁan do ġnáṫ: aċt an té ċruáiḋiġios a ċroiḋe tuitfiḋ sé a ttubaisde.


An té, ġeiḃ aċṁusan minic agus ċruáiḋiġios a ṁuinéal, milltear é go hobann, agus gan tárṫáil.


Giḋeaḋ níor éisteadar riom, níor ċláonadar a cclúas, aċt do ċruaiḋeadar a muinéil: do rínneadar níos measa náid a naiṫre.


Aċt an tan tógḃaḋ a ċroiḋe súas, agus do ċruáiḋ a inntin a núaḃar, do cuireaḋ as a ċaṫaóir ríoġa é, agus do ḃeanadar a ġlóir ḋe:


¶ Agus a duḃairt an TIĠEARNA ré Maóise, Gá fad ḃías an pobalso ag cur feirge oram? agus gá fad naċ ccreidfid mé ar son na nuile coṁarṫaḋa do ṫaisbean mé eatorra?


Oír a tá croiḋe an ṗubuilsi ar na reaṁruġaḋ, agus do ċúaladar go boḋar lé na gclúasaiḃ, agus do ċaoċadar a súile; deagla go ḃfaicfidis lé na súiliḃ, agus go gcluinfidis lé na gclúasaiḃ, agus go dtuigfidís le na gcroiḋe, agus go ḃillfidis, agus go leiġéosainnse íad.


Aċd an tráṫ do ċrúaiḋeadar dream aca, agus naċ ccreidfidis, aċd go laḃraidís go holc ar a tsliġe sin a ḃfíaḋnuisi an ṗobúil, do imṫiġ Pól úaṫa, agus do ḋealuiġ sé na deisciobail, agus do ḃíoḋ sé ag diosbóireaċd gaċ éunlá a sgoil ḋuine áiriġe dár ḃainm Tiránnus.


Tug sé so amaċ íad, ar ndéunaṁ miorḃuileaḋ agus coṁarṫaḋ a dtalaṁ na Héigipte, agus ann sa muir Rúaiḋ, agus ann sa ḃfásaċ ḋá ḟiċead blíaḋain.


Agus ná cuireamne caṫuġaḋ ar Ċríosd, aṁuil ceadna do ċuireadar cuid acasan, agus do sgriosaḋ íad ré haiṫreaċaiḃ neiṁe.


Ní ċuirfe tú caṫuġaḋ ar an TTIĠEARNA do Ḋía, mar do ċuir tú air a Massah.


Ar a naḋḃarsin cred fa gcruáiḋfeaḋ siḃsi ḃur gcroiḋṫe, mar do ċruáiḋeadar na Hegiptiġ agus Ṗarao a gcroiḋṫe? a núair do oibriġ sé go hiongantaċ na measc, a né nár léigeadar don ṗobal imṫeaċd? agus dimṫiġeadar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ